lies at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lies at»

lies atложь на

And then you have to live with those lies eating away at you month after month, year after year, until one day you're gonna look in the mirror and you won't even recognize yourself.
И потом тебе придется жить с этой ложью изъедающую тебе изнутри месяц за месяцем, год за годом, пока однажды ты не посмотришь в зеркало и не поймешь, кто ты.
— It wasn't a lie at the time.
Тогда это не было ложью.
If you continue rehabilitating yourself by throwing mud and lies at the president...
Если Вы продолжите попытки реабилитировать себя, бросая грязь и ложь на президента...
Are you so worried that I'll find happiness without you that you feel the need to spread baseless lies at the wake of my best friend's grandmother?
Ты так боишься, что я буду счастлива без тебя, что тебе понадобилось распространить беспочвенную ложь на поминках бабушки моей лучшей подруги?
You accused two women of lying at your son's inquest.
При расследовании вы обвинили двух женщин во лжи.
Показать ещё примеры для «ложь на»...
advertisement

lies atлгала

The man who lies will lie no more When this man lies at Trenzalore.
Человек, кто лжет больше не лжет Когда лжет на Трензалор.
Your entire family has lied at every turn.
Вся ваша семья лжёт на каждом шагу.
— I didn't even lie at all.
Я даже вообще не лгала. — Ну да.
No, no, not lied at all No, I never lied
Нет, нет, совсем не лгала Я никогда не лгала
I didn't lie at trial, and I'm not gonna start now.
Я не лгал на суде, и сейчас не собираюсь.
Показать ещё примеры для «лгала»...
advertisement

lies atлежит в

This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem.
Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.
It lies at the protest!
Он лежит в знак протеста!
Erica, do you know what lies at the root of impulse?
Эрика, знаешь, что лежит в основе импульса?
Ealdor lies at the far side of the valley.
Элдор лежит в широкой части долины.
Understanding and respecting the proper use of force lies at the core of everything we do here.
Понимание и уважение должного применении силы лежит в основе всего, что мы делаем здесь.
Показать ещё примеры для «лежит в»...
advertisement

lies atнаходится на

The book lies at the top of Mount Cragdor, guarded by a manly minotaur.
Книга находится на вершине горы Крагдор и охраняется мужественным минотавром.
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface.
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли.
But it lies at just the right distance from its sun To allow water to exist on the surface.
Но находится на благоприятной дистанции от своего солнца, чтобы позволить существовать воде на поверхности.
According to Rumplestiltskin, the weapon that will defeat Regina lies at the top of this hill.
Если верить Румпельштильцхену, оружие, которое одолеет Реджину, находится на вершине этого холма.
My village lies at the foot of those mountains.
Наша деревня находится у подножия гор.
Показать ещё примеры для «находится на»...