liberty of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «liberty of»
liberty of — за свободу
But the fate of our nation is more important than the life and liberty of one individual.
Но судьба целой страны важнее, чем жизнь и свобода одного отдельно взятого человека.
The fate of our nation is more important than the life and liberty of one individual.
Судьба нашей страны важнее, чем жизнь и свобода одного человека.
When we speak of liberty, we speak of the liberty of thought and speech and action that every Englishman was born with.
Когда мы говорим о свободе, мы говорим о свободе мыслей, слова и действий, с которой родился каждый англичанин.
This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife.
Тот же самый эльф угрожал свободе короля Англии, а также заколдовал по меньшей мере двоих подданных Его Величества, одна из которых — моя жена.
The difficult years of fighting for the liberty of this country are gone.
Суровые годы уходят Борьбы за свободу страны.
Показать ещё примеры для «за свободу»...
advertisement
liberty of — на себя смелость
I took the liberty of letting myself in, M. Ricomet.
Я взяла на себя смелость войти, месье Рикоме.
You were in such a hurry, I thought you might have overlooked your check... so I took the liberty of calling it to your attention.
Вы убежали в такой спешке, что совершенно забыли про чек поэтому я взял на себя смелость обратить на него ваше внимание.
I took the liberty of glancing through your Shakespeare.
Я взяла на себя смелость предложить вам Шекспира.
I know I should have knocked, but the door was open, so I took the liberty of walking in.
Знаю, мне стоило постучаться, но дверь была открыта, поэтому я взяла на себя смелость войти.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Показать ещё примеры для «на себя смелость»...
advertisement
liberty of — позволил себе
I took the liberty of waiting here, Mr. Marlowe.
Я позволил себе подождать здесь.
I took the liberty of bringing a small gift.
Я позволил себе маленький подарок.
But I took the liberty of...
Но я позволил себе...
I took the liberty of...
Я позволил себе...
I took the liberty of having some things sent over.
Я позволил себе кое-что прислать.
Показать ещё примеры для «позволил себе»...
advertisement
liberty of — осмелился
I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
Я осмелился попросить подождать ее на террасе, сэр.
I took the liberty of making up some vows for you.
Я осмелился кое-что написать.
Took the liberty of collecting these for you.
Я осмелился забрать вот это для вас.
I took the liberty of texting her, and telling her to come meet you here.
Я осмелился ей написать и сказал, чтобы она встретилась с тобой здесь.
And so, I took the liberty of reserving four seats for us.
И я осмелился зарезервировать четыре места для нас.
Показать ещё примеры для «осмелился»...
liberty of — на себя вольность
I took the liberty of inviting them along.
Я взял на себя вольность пригласить их.
I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors.
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
I took the liberty of asking him to join us.
Я взял на себя вольность и пригласил его.
I took the liberty of bringing you a little brandy, Mrs Jenkins.
Я взяла на себя вольность принести вам немного бренди, миссис Дженкинс.
I took the liberty of writing you
Я взял на себя вольность написать тебе
Показать ещё примеры для «на себя вольность»...
liberty of — на себя право
Along those lines, I took the liberty of making a list of possible reasons Jerry Neisler lost contact.
Исходя из этих данных, я взял на себя право составить список возможных причин, почему Джерри Найслер не вышел на связь.
Because I took the liberty of finding one of my own.
Так как я взяла на себя право выбрать самой.
I've taken the liberty of giving you something to help you relax.
Я взял на себя право дать тебе кое-что расслабляющее.
I took the liberty of buying masks for you and your brother.
Я оставила за собой право купить маски тебе и твоему брату.
not to offend either of you, but i took the liberty of calling my attorney to find out exactly what the scope of your authority is here,
Не хочу обидеть никого из вас, но я воспользовался правом позвонить своему адвокату, чтобы уточнить ваши полномочия здесь.