liable for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «liable for»
liable for — ответственны за
I didn't want to be liable for the death of a friend.
Я бы не хотел быть ответственным за смерть друга.
It's my legal obligation to tell you that Oscidyne can't be held liable for the outcome.
Сообщить тебе, что Осцидин не будет ответственным за результат — моя юридическая обязанность.
So, your own mentor thinks you're liable for Madison's infection.
Ваш наставник считает вас ответственным за заражение Мэдисон.
The park knew they were liable for the accident.
Парк знал, что они ответственны за аварию.
We're both equally liable for everything, so please take the brownstone.
Мы оба одинаково ответственны за все, так что пожалуйста возьми себе особняк.
Показать ещё примеры для «ответственны за»...
advertisement
liable for — ответственность за
Bob, this letter says I am liable for your labrum.
Боб, это письмо говорит что я несу ответственность за твою губу.
Taylor, it already says that if Aunt Tilly's Taffy delivers even two hours late, they forfeit all payment for that particular shipment and are liable for any loss of income that may result from that late delivery.
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
Therefore they can't be held liable for not acting.
Следовательно, они не могут нести ответственность за недействие.
Ms. Dodd shouldn't be liable for the network's choices.
Мисс Додд не должна нести ответственность за выбор телесети.
Then, I'm sorry, but the plaintiff trespassed onto our property, and we cannot be held liable for that trespass.
Тогда прошу прощения, но истец нарушил границы нашей собственности, мы не можем нести ответственность за это нарушение.
Показать ещё примеры для «ответственность за»...
advertisement
liable for — несёт ответственность за
If a government begins a rescue operation which... in effect, stops other countries from pursuing that rescue... that government can be held liable for failing to complete that rescue.
Если государство начинает спасательную операцию, в результате которой другие страны отказываются от подобных идей, государство несёт ответственность за свою способность довести операцию до конца.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Селеста Вуд утверждает, что фирма «Виксберг» несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Clay isn't liable for unforeseeable acts of his employees.
Клэй не несет ответственность за непредсказуемые действия своих подчиненных.
And in addition to holding TechCrunch liable for any damages, which may include the loss to Pied Piper of potentially billions in revenue and share value, uh, he be may naming me personally in a lawsuit.
И в дополнение к тому, что TechCrunch несет ответственность за все убытки, которые могут включать потерю Pied Piper миллиардов от потенциальной выручки и стоимости акций, э, он может включить меня в его иск.
I'm about to argue a case before the Supreme Court about whether the federal government is liable for a regulatory taking based on the United States Corps of Engineers' denial of a permit under Section 404 of the Clean Water Act to fill wetlands.
В Верховном Суде я собираюсь оспорить дело о том, будет ли Федеральное правительство нести ответственность за регулирование налогов на основании отказа инженерному корпусу США в разрешении в соответствии с разделом 404 закона о чистоте вод, заполнение заболоченных угодий.
Показать ещё примеры для «несёт ответственность за»...