ответственность за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ответственность за»

«Ответственность за» на английский язык переводится как «responsibility for».

Варианты перевода словосочетания «ответственность за»

ответственность заresponsibility for

Я не имею права стрелять по своим, пока вы не возьмете... на себя полную ответственность за это решение.
With all respect, sir, you have no right to order me to shoot down my own men unless you are willing to take full and undivided responsibility for it.
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!
They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind.
И все же несмотря на то, что сейчас происходит вне зала суда, необходимо принять решение об ответственности за те преступления, о которых здесь шла речь.
But somewhere in the midst of these events, the responsibility for the crimes that we brought forward during this trial must be placed in true perspective.
Господа судьи, я не пытаюсь избежать ответственности за свои действия.
Your Honours, I do not evade the responsibility for my actions.
Речь идёт о том, чтобы освободить Дуче... от непосильной ответственности за ведение войны. Мы хотим, чтобы вы отдали приказ об аресте Муссолини.
The Duce should be relieved of the hard responsibility for waging a war.
Показать ещё примеры для «responsibility for»...
advertisement

ответственность заresponsible for

Мои офицеры и я будем нести ответственность за их поведение.
My officers and I will be responsible for their conduct.
Тем не менее суд считает, что подсудимые несут ответственность за свои действия.
But the tribunal does say that the men in the dock are responsible for their actions.
Кто-то несет ответственность за его падение, тот кто убил его.
Someone is responsible for that fall that killed him.
Шериф был уверен, что я несу ответственность за динамитные атаки трущоб.
The sheriff thought I was the one responsible for the church explosion.
Кто-то из них несет ответственность за его смерть.
One of them is responsible for his death.
Показать ещё примеры для «responsible for»...
advertisement

ответственность заtake responsibility for

Вы не несете ответственности за это.
You must not take responsibility for this.
Так как же вы несёте ответственность за ваши действия?
Then how can you take responsibility for your actions?
Я пытаюсь дать ей понять, что нужно нести ответственность за свою жизнь.
I am trying to get her to take responsibility for her life.
Что ж, сынок, если вы готовы нести ответственность за свои поступки, возможно, для вас это станет началом лучшей жизни. Возможно, вы правы.
Well, son, if you take responsibility for your actions, this could be the start of a better life for you.
Ты знаешь, Опра говорит, что когда брак разваливается, мм, знаешь, оба человека должны признать свою ответственность за свою роль в этом.
You know, Oprah said that when a marriage falls apart, that, uh, you know, both people have to take responsibility for their roles.
Показать ещё примеры для «take responsibility for»...
advertisement

ответственность заcharge of

Залижи свои раны и возьми ответственность за свою жизнь.
Lick my wounds, and take charge of my life.
Ты возложил на неё ответственность за перчатку.
You put her in charge of it.
Хочешь взять на себя ответственность за это?
Do you want to take charge of that?
Принимая ответственность за свою собственную судьбу.
Taking charge of your own destiny.
Я беру на себя ответственность за это.
I'll take charge of this.
Показать ещё примеры для «charge of»...

ответственность заcredit for

О, естественно, я способствую блеску в глазах, но я не могу взять на себя полную ответственность за него.
I contribute to the twinkle, but I do not take full credit for it.
Группы джихадистов взяли на себя ответственность за нападение через интернет.
Jihadist groups are taking credit for the attack on the Internet.
Лудд взял ответственность за взрыв машины, во время международного экономического саммита.
Ludd took credit for a car bomb that hit the economic international summit.
И подумайте... зачем нам брать ответственность за то, что может упечь нас за решётку с теми животными от которых мы хотим отгородиться?
And think-— why would we take credit for something that would put us in prison with the same animals we want fenced off?
Никто из массы террористов не хочет брать ответственность за бабахнувшие дела.
Nobody in the terrorist crowd want to take the credit for making things go boom.
Показать ещё примеры для «credit for»...

ответственность заclaimed responsibility for

В оставленном сообщении террористическая группа «Чёрный Шторм» взяла на себя ответственность за кибер-атаку Интернета.
In a written message, the terror group Black Storms claimed responsibility for the cyber-terror attack on the Internet.
Главные новости сегодня, Пятая Колонна террористическая группа противников визитёров, ответственная за взрывы смертников в каждом из 29 городов где присутствуют корабли визитеров взяла на себя ответственность за убийства послов мира в Нью-Йорке, этим утром.
Topping headlines today, Fifth Column, the anti-V terrorist group responsible for the suicide bombings in each of the 29 cities where visitor ships are present, has now claimed responsibility for the peace ambassador murders in New York City earlier this morning.
Еще никто не взял на себя ответственность за это трагическое событие.
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Ещё никто не взял на себя ответственность за это трагическое событие.
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Джундалла взяла на себя ответственность за взрыв, что убил вашего брата.
Ms. Navabi. Jundallah claimed responsibility for the bomb that killed your brother.
Показать ещё примеры для «claimed responsibility for»...

ответственность заaccountable for

Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть.
I just wish I could hold him accountable for her death.
Пастух должен нести ответственность за своих овец.
A shepherd must be held accountable for his sheep.
Ты был достаточно взрослый, чтобы нести ответственность за свои поступки.
You were old enough to be held accountable for your actions.
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Но вы возложили на Джека ответственность за его неспособность вылечить рак.
But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer.
Показать ещё примеры для «accountable for»...

ответственность заfull responsibility for

Я возьму на себя всю ответственность за происходящее.
Now, I take full responsibility for what has happened.
Как офицер, проводивщий задержашие в этом деле, беру на себя всю ответственность за мое участие в этой ошибке правосудия.
As the arresting officer in the case, I take full responsibility for my part in this miscarriage of justice.
Вы берете на себя ответственность за все то что сделал м-р Валлот?
You take full responsibility for all measures that Mr Vallot executed?
Я несу ответственность за свои поступки.
I take full responsibility for my actions.
Хочу, чтобы вы поняли, я беру на себя всю ответственность за принятые решения и все свои действия.
I want to be very clear, I take full responsibility for the decisions that I made and for the actions that I took.
Показать ещё примеры для «full responsibility for»...

ответственность заliable for

Согласно статье 41 Уголовного Кодекса, не достигшие 14-летнего возраста не несут ответственности за свои преступления.
Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes.
Она и ее партнер подписали его, что означает, что мы не несем ответственности за какие-либо непреднамеренные последствия.
She and her partner both signed it, meaning we are not liable for any unintended consequences.
Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями.
No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers.
Боб, это письмо говорит что я несу ответственность за твою губу.
Bob, this letter says I am liable for your labrum.
Селеста Вуд утверждает, что фирма «Виксберг» несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Показать ещё примеры для «liable for»...

ответственность заliability

Дори и Ники. Ты сакцентировал на этом внимание не для того чтобы заставить Чейза описаться, очевидно, ты имел в виду, что ответственность за случившееся несёт больница.
Your point, beyond just trying to make Chase wet himself, seems to be that the hospital faces liability here.
Возникновение форс-мажорных обстоятельств освобождает сторону от ответственности за невыполнение обязательств.
Force majeure? It frees both parties from liability or obligation when there is an extraordinary circumstance.
Основанием для иска является является ответственность за качество продукции.
The cause of action is product liability.
Так как это дело об ответственности за качество, я должен спросить...
Since this case is about product liability, I have to ask...
Ответственность за которое...
The liability it presents...
Показать ещё примеры для «liability»...