let you two — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let you two»
let you two — позволю вам двоим
I'll let you two find a place to hang that.
Я позволю вам двоим найти место для него.
I'm gonna let you two talk.
Позволю вам двоим обсудить это.
Well, I'll let you two get to know one another.
Что ж, позволю вам двоим узнать друг друга.
I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me.
Я уеду из города и позволю вам двоим быть счастливыми, не беспокоясь обо мне.
I'll let you two talk, I'm going to go check on Robie.
Я позволю вам двоим поговорить, я собираюсь проверить Роби.
Показать ещё примеры для «позволю вам двоим»...
let you two — оставлю вас двоих
Well, I'll let you two get back to work.
Ну, я оставлю вас двоих работать.
— Well, I'll— — I'll let you two hit the books.
— Ну, я оставлю вас двоих с книгами.
Well, I'll let you two get acquainted.
Ну, я оставлю вас двоих знакомиться.
I'll let you two talk.
Оставлю вас двоих поговорить.
I'll let you two talk.
Я оставлю вас двоих поговорить.
Показать ещё примеры для «оставлю вас двоих»...
let you two — дам вам двоим
I'll let you two say good-bye.
Я дам вам двоим попрощаться.
All right, I'm gonna let you two get to know each other.
Отлично. Я дам вам двоим получше узнать друг друга.
So I'll let you two talk.
Ладно, я дам вам двоим пообщаться
I'll let you two eat in peace.
Я дам вам двоим поесть.
Well, I'll let you two catch up.
Ну, я дам вам двоим наверстать упущенное.
Показать ещё примеры для «дам вам двоим»...
let you two — дам вам
I should let you two catch up.
Дам вам поговорить.
I'm gonna go wait out in the corridor and I'll let you two discuss the bill.
Я пожалуй пойду, подожду в коридоре и дам вам обсудить счет.
I'll be out front... let you two talk.
Я буду у входа... дам вам поговорить.
I'll let you two talk.
Я дам вам поговорить.
I'll let you two talk.
Я дам вам пообщаться.
Показать ещё примеры для «дам вам»...
let you two — оставлю вас
Okay, I will let you two catch up.
Что ж, тогда я оставлю вас наверстывать упущенное.
Now, I think I'll let you two bunkmates get more comfortable.
Теперь, я оставлю вас — соседей по двухъярусной кровати, обустраиваться.
— Well, I should let you two talk, And I'll just be outside Looking into the witness protection program.
Оставлю вас поговорить, я буду снаружи, изучать программу защиты свидетелей.
Why don't I let you two discuss Cyrus' offer?
Оставлю вас, чтобы обсудить предложение Сайруса.
I'll let you two talk.
Оставлю вас поговорить.
Показать ещё примеры для «оставлю вас»...
let you two — оставлю вас наедине
— Thanks. I'Il let you two talk.
Я оставлю вас наедине.
I'll let you two talk in private.
Я оставлю вас наедине.
Uh, I'll let you two catch up.
Оставлю вас наедине.
I'll let you two to reminisce.
Оставлю Вас наедине.
I'm gonna let you two be alone.
Оставлю вас наедине.
Показать ещё примеры для «оставлю вас наедине»...
let you two — вам мешать
I'll let you two talk.
Не буду вам мешать.
Well, I'm gonna let you two catch up.
Что ж я не буду вам мешать Да
— I'll let you two talk privately.
— Не буду вам мешать.
Now, I'm gonna let you two pow-wow.
Ну, не буду вам мешать.
I'll let you two catch up.
Не буду вам мешать.
Показать ещё примеры для «вам мешать»...
let you two — оставлю вас вдвоём
I'll let you two...
Я оставлю вас вдвоем...
Well, I'll let you two get to it.
— Ну, я оставлю вас вдвоем.
I'll let you two catch up.
Оставлю вас вдвоём.
— Listen, I'm going to let you two, er...
— Послушай, я оставлю вас вдвоем...
I'm just gonna give my congratulations, and then I'll let you two have your time together.
Я только поздравлю её, а потом оставлю вас вдвоём.
Показать ещё примеры для «оставлю вас вдвоём»...
let you two — позволить вам
I have worked too long and too hard to get to where I am, and I am not about to let you two take this away from me.
Я добивался всего что имею так долго и так усиленно и я не позволю вам всё разрушить.
Well... I'll let you two talk.
Что ж... позволю вам поговорить.
Uh, why don't I let you two chat?
Почему бы мне не позволить вам поболтать?
Can't let you two have all the fun.
Не могу позволить вам веселиться без меня.
Dad said if he satisfactorily completes his task, he will let you two date.
Отец сказал, что позволит вам встречаться, если его устроит работа Гон Ука.
Показать ещё примеры для «позволить вам»...
let you two — вас двоих
But really, I should be going, and let you two have your evening. — Oh, no.
Но действительно, я должна идти, и у Вас двоих есть свой вечер.
Well, I'm gonna let you two decide how to discipline Philip.
Что ж, оставлю воспитание Филипа на вас двоих.
You know, I probably should just let you two meet.
Знаете, возможно, вам двоим стоит познакомиться.
I'm just going to get into my car, very slowly, and let you two chat.
Я сажусь в свою машину, очень медленно, а вы двое поговорите тут.
I THINK I SHOULD LEAVE AND LET YOU TWO WORK THIS OUT.
Думаю, я лучше пойду, чтобы вам двоим тут разобраться...