let me in on this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let me in on this»

let me in on thisоткрою тебе

I let you in on a little secret.
Я открою тебе тайну.
Let you in on a little secret, though.
Открою тебе маленький секрет.
I'll let you in on a secret.
Я открою тебе тайну
I'm gonna let you in on a little secret.
Открою тебе маленькую тайну:
I'd like to but... can I let you in on a little secret?
Хотел бы, но... Хочешь я открою тебе маленький секрет?
Показать ещё примеры для «открою тебе»...
advertisement

let me in on thisрасскажу тебе

Can I let you in on a little secret?
Можно, я расскажу тебе маленький секрет?
How about I let you in on another secret?
Знаешь что? Как насчет того, что я расскажу тебе еще один секрет?
I'm gonna let you in on a little secret.
Я расскажу тебе маленький секрет.
If it'll make you feel any better, I'll let you in on a little secret.
Если это поможет тебе почувствовать себя лучше, я расскажу тебе один маленький секрет.
— If you're not to stingy for a 10:er I'll let you in on the secret.
— Если не пожалеешь десятки, расскажу тебе секрет.
Показать ещё примеры для «расскажу тебе»...
advertisement

let me in on thisпосвящу тебя в

Okay, I'm going to let you in on a little secret.
Ладно, я посвящу тебя в один небольшой секрет.
Son, while your mother and little mother are out, I'm gonna let you in on a deep, dark family secret.
Сынок, пока твоих матери и маленькой мамаши нет дома, я посвящу тебя в самый темный и мрачный секрет нашей семьи.
I'll let you in on a little secret.
Я посвящу тебя в маленький секрет.
I'm gonna let you in on a little trick They taught us in divinity school.
Я посвящу тебя в один маленький секрет, которому нас научили на богословском факультете.
I'll let you in on a little secret.
Я посвящу тебя в один маленький секрет.
Показать ещё примеры для «посвящу тебя в»...
advertisement

let me in on thisраскрою тебе

Okay, Albert. I can let you in on a couple of secrets.
Я раскрою тебе пару секретов.
— Then can I let you in on a secret, too?
— Тогда можно, и я раскрою тебе секрет?
Which is why I'm gonna let you in on a little secret.
Поэтому я раскрою тебе маленький секрет.
I'll let you in on a secret.
Раскрою тебе секрет.
And I'll let you in on a little secret.
И я раскрою тебе маленький секрет.
Показать ещё примеры для «раскрою тебе»...

let me in on thisподелюсь с тобой

Can I let you in on a little secret about the vote?
Могу я поделиться с тобой небольшим секретом по поводу голосования? Конечно.
Can I let you in on a little secret about Belgrade?
Поделиться с тобой маленьким секретом о Белграде?
I'll let you in on a little secret.
Поделюсь с тобой маленьким секретом.
I'm gonna let you in on a little secret of mine.
Я поделюсь с тобой маленьким секретом.
Oh! Can you let you in on a secret? What?
О, можно я поделюсь с тобой секретом?
Показать ещё примеры для «поделюсь с тобой»...

let me in on thisпозволить мне

Now, Howard. Now, Howard. If you're seriously talking about putting carnality back on the silver screen, you must swear to let me in on the casting session.
Слушай, Говард, если ты серьезно хочешь вернуть похоть на телеэкран, ты должен позволить мне провести отбор актеров.
"He never meant to let me in on his secrets.
Он никогда не планировал позволить мне узнать все его секреты.
You want 'em, you're gonna have to let me in on the case... over drinks.
Если они тебе нужны, ты должна позволить мне обсудить это дело... За выпивкой.
Let me in on this.
Позвольте мне
You know, I put up with a lot of crap to let you in on my cases, and that's because thus far you've been honest with me, but now, for some reason, you're not telling me the full story.
Знаешь, я со многим смирилась, чтобы позволить тебе расследовать со мной преступления, но только потому, что до этого моменты ты был со мной честен, но сейчас ты почему-то не говоришь мне всей правды.
Показать ещё примеры для «позволить мне»...

let me in on thisповедаю тебе

Dr. Hart, I'll let you in on a little secret.
Доктор Харт, я поведаю тебе свой маленький секрет.
But I'm going to let you in on a secret now.
Но сейчас я поведаю тебе мой секрет.
I'm gonna let you in on something... you've got a tell.
Я поведаю тебе кое-что... что должен сказать.
But if you stay, I'm gonna let you in on a vision I have of a way we can all get rich together.
Но если останетесь, я вам поведаю о способе, при котором все мы станем богаче.
I'm gonna let you in on a vision I have of a way we can all get rich together.
Я вам поведаю о способе, при котором все мы станем богаче.
Показать ещё примеры для «поведаю тебе»...

let me in on thisдал мне

Let me in on that. Okay.
Дайте и мне.
Mm-hmm. Let me just let you in on a little bit of advice.
Позволь мне просто дать тебе маленький совет.
But, you know, they won't let me in on account that I'm a felon.
Но, вы знаете, они не дали мне, потому что я преступник.
And let me in on something I can take to my superiors.
И дали бы мне что-то,что я могла бы показать начальству.
Why didn't you let me in on this?
Почему ты не дал мне знать?