let me get this straight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let me get this straight»
let me get this straight — давайте проясним
Let me get this straight.
— Так. Давайте проясним.
Let me get this straight.
Давайте проясним.
So let me get this straight.
Так давайте проясним.
Let me get this straight, Sister.
Давайте проясним, сестра.
So, let me get this straight.
Итак, давайте проясним.
Показать ещё примеры для «давайте проясним»...
advertisement
let me get this straight — я правильно понял
Let me get this straight.
Ладно, я правильно понял?
So, let me get this straight.
Значит, я правильно понял.
So let me get this straight. You got a twin brother?
Так я правильно понял — у тебя был близнец?
Well, let me get this straight.
Я правильно понял?
So let me get this straight.
Я правильно понял?
Показать ещё примеры для «я правильно понял»...
advertisement
let me get this straight — позвольте уточнить
So, let me get this straight.
Так, позвольте уточнить.
Well, let me get this straight.
Позвольте уточнить.
Let me get this straight.
Позвольте уточнить.
Let me get this straight...
Позвольте уточнить...
Right, so let me get this straight, you want me to go into the bar and...?
Ясно, позвольте уточнить, вы хотите, чтобы я пошёл в бар и что?
Показать ещё примеры для «позвольте уточнить»...
advertisement
let me get this straight — давай разберёмся
Let me get this straight.
Погоди, давай разберемся.
So let me get this straight.
Так, давай разберемся.
So, let me get this straight.
Так, давай разберемся.
Hey, so, um, let me get this straight.
Так, давай разберемся.
So let me get this straight.
Давай разберёмся.
Показать ещё примеры для «давай разберёмся»...
let me get this straight — позвольте прояснить
Let me get this straight.
Позвольте прояснить.
So let me get this straight, Mr. Reynolds.
Позвольте прояснить, мистер Рейнольдс.
Oh, so let me get this straight.
Позвольте прояснить.
So, let me get this straight.
Итак, позвольте прояснить.
Jerry, let me get this straight.
Джерри, позвольте прояснить.
Показать ещё примеры для «позвольте прояснить»...
let me get this straight — дай мне разобраться
Wait a minute. Let me get this straight.
Минутку, дай мне разобраться.
Let me get this straight.
Дай мне разобраться.
Wait a minute. Let me get this straight.
Дай мне разобраться.
All right, so, let me get this straight.
Погоди, дай мне разобраться.
Wait, let me get this straight.
Погоди, дай мне разобраться.
Показать ещё примеры для «дай мне разобраться»...
let me get this straight — давай начистоту
Let me get this straight.
Нечестно. Давай начистоту.
Let me get this straight.
Ладно, давай начистоту.
So let me get this straight.
Давай начистоту.
So let me get this straight.
Так, давай начистоту.
So, let me get this straight.
Давай начистоту.
Показать ещё примеры для «давай начистоту»...
let me get this straight — давай уточним
So, let me get this straight.
Так, давайте уточним.
Let me get this straight.
Давайте уточним.
So let me get this straight.
Давайте уточним.
Now, let me get this straight. You buy the swamp from me, but I'll stay in it?
Давайте уточним: болото будет вашим, но я остаюсь?
let me get this straight... no i. d. or make on the vehicle, no i. d. on the driver, and no clue why this girl called.
— Давайте уточним... никакого удостоверения или водительских прав И никаких догадок, почему эта девушка позвонила
Показать ещё примеры для «давай уточним»...
let me get this straight — я правильно понимаю
So, let me get this straight.
Я правильно понимаю.
So let me get this straight. You want me to leave this lab to go undercover as a college student at the biggest party school in the state?
Я правильно понимаю, что вы хотите, чтобы я покинул лабораторию, и в качестве студента отправился на самую крутую университетскую вечеринку в штатах?
So... let me get this straight.
Так... я правильно понимаю...
Wait, wait, wait, let me get this straight. You mean this whole stupid riddle thing with Nygma is real?
Постой, я правильно понимаю, все эти бредовые загадки Нигмы — правда?
Let me get this straight... you're fugitives?
Я правильно понимаю... вы — преступники?
Показать ещё примеры для «я правильно понимаю»...
let me get this straight — давай-ка проясним
Seaton, let me get this straight.
Ситон, давай-ка проясним.
Let me get this straight.
Давай-ка проясним.
So let me get this straight.
Давай-ка проясним.
Okay, let me get this straight.
Хорошо, давай-ка проясним.
Okay, all right, um, let me get this straight.
Так, давай-ка проясним.
Показать ещё примеры для «давай-ка проясним»...