я правильно понимаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я правильно понимаю»
я правильно понимаю — i understand
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Gold by the ton from what I understand.
Если я правильно понимаю, она сделала это после того, как узнала о вашей интрижке.
As I understand it, that was afterwards, when she found out about your affair.
Секундочку, подождите, я правильно понимаю? !
One second, wait a minute, so I understand.
Если я правильно понимаю, они указывают меня как источ...
I understand, apparently, they are citing me as the...
Я правильно понимаю, что недавно от тебя отказался твой спонсор?
I understand you were recently dropped by your sponsor.
Показать ещё примеры для «i understand»...
я правильно понимаю — i understand correctly
Если я правильно понимаю,... Есть одна в частности, что тебе нравится.
If I understand correctly, there is one in particular that you like.
Мы используем последние научные достижения и современное вооружение... а ты, если я правильно понимаю, тыкаешь в них острой палкой.
We use the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry and you, if I understand correctly, poke them with a sharp stick.
Если я правильно понимаю, ваша жена находится под очень особый магический контракт.
If I understand correctly, your wife is under a very particular magical contract.
Если я правильно понимаю, ставки предстоящего голосования существенны.
If I understand correctly, the stakes of the upcoming vote are significant.
— Ну да. Но если я правильно понимаю, даже культура женщин счастливее не делает.
But, if I understand correctly even culture doesn't make a woman happy.
Показать ещё примеры для «i understand correctly»...
я правильно понимаю — right
Я правильно понимаю?
Do I have that right?
Это... Я правильно понимаю?
Is that... do I have that right?
Итак, я правильно понимаю, что там настоящая лягушка?
Well, am I right in thinking there's a real frog in here?
Я правильно понимаю, что это вы о нашем оценщике антиквариата, Уинфорде Коллинзе?
Am I right in thinking you're referring to our esteemed antiques expert, Wynford Collins?
И впредь вы будете внимательнее, я правильно понимаю?
And you are gonna be so much more careful in the future, right?
Показать ещё примеры для «right»...
я правильно понимаю — let me get this straight
Я правильно понимаю.
So, let me get this straight.
То есть, если я правильно понимаю, ты помнишь всё до удара по голове год назад, но ничего после?
OK, let me get this straight. You remember everything up until being hit on the head a year ago, but nothing since?
Так... я правильно понимаю...
So... let me get this straight.
Постой, я правильно понимаю, все эти бредовые загадки Нигмы — правда?
Wait, wait, wait, let me get this straight. You mean this whole stupid riddle thing with Nygma is real?
Я правильно понимаю... вы — преступники?
Let me get this straight... you're fugitives?
Показать ещё примеры для «let me get this straight»...
я правильно понимаю — i take it
Если я правильно понимаю, Клер уже часть семьи или как?
So I take it Claire is like family or something?
Ты поговорил с Тревилем, я правильно понимаю?
You spoke to Treville, I take it.
А Вы остаётесь, я правильно понимаю?
You're staying, I take it.
Я правильно понимаю, что агент Миллер ни словом не обмолвилась об этих отношениях?
I take it Agent Miller didn't tell you about this relationship? No, she did not.
Я правильно понимаю комплементы.
I can take the compliment.
Показать ещё примеры для «i take it»...
я правильно понимаю — me get this straight
Итак, я правильно понимаю... от тебя сбежал слепой священник?
So, let me get this straight... you got parkoured by a blind priest?
Я правильно понимаю, что вы хотите, чтобы я покинул лабораторию, и в качестве студента отправился на самую крутую университетскую вечеринку в штатах?
So let me get this straight. You want me to leave this lab to go undercover as a college student at the biggest party school in the state?
Погодите, я правильно понимаю, вы хотите, чтобы мы продолжили расследование, докладывали все вам, но вы не скажете нам, в чем дело?
No--wait, let me get this straight. You want us to continue investigating, report everything to you, but you're not going to tell us why you're here?
То есть, если я правильно понимаю, я каким-то образом прибрал к рукам этот пистолет, который украл Грациосо, воспользовался им, чтобы убить Грина, а потом хранил 15 лет.
So let me get this straight. Somehow, I get my hands on this piece Grazioso stole, use it to pop Green, then hang onto it for 15 years
Так, Шинейд, я правильно понимаю -
Let me get this straight, Sinead.