let her rest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let her rest»

let her restдать ему отдохнуть

Boys, you have to let him rest.
Ребят, вы должны дать ему отдохнуть..
We must let him rest.
Мы должны дать ему отдохнуть.
You might as well let him rest.
Почему бы не дать ему отдохнуть.
The nurses and doctors are doing everything they can, and you just need to let him rest.
Медсестры и доктора делают все, что могут, а тебе просто нужно дать ему отдохнуть.
I should probably let him rest.
Мне, наверное, стоит дать ему отдохнуть.
Показать ещё примеры для «дать ему отдохнуть»...
advertisement

let her restпусть отдохнёт

— No, no. — Let him rest till we get loaded.
Пусть отдохнёт, пока мы грузимся.
Yeah, let him rest.
Да, пусть отдохнет.
Take him home and let him rest.
Отвезите его домой и пусть отдохнет.
Ilana, let her sleep, let her rest.
Илана, дай ей выспаться, пусть отдохнёт.
Let her rest for now.
Пусть отдохнет.
Показать ещё примеры для «пусть отдохнёт»...
advertisement

let her restпусть отдыхает

Let her rest and watch her.
Пусть отдыхает, присмотри за ней.
Let it rest.
Пусть отдыхает.
Let him rest.
Пусть отдыхает.
Let her rest.
Пусть отдыхает.
Give her lots of tea and water... and let her rest.
Давайте ей больше чая и воды. И пусть отдыхает.
Показать ещё примеры для «пусть отдыхает»...
advertisement

let her restоставь его в покое

Let him rest in peace.
Оставь его в покое.
Tandy, just let him rest.
Тэнди, оставь его в покое.
let him rest.
Оставь его в покое.
Because from where I'm standing, she's in more danger than ever because you won't let her rest.
Потому что, по-моему, теперь она в большей опасности, из-за того что ты не оставил ее в покое.
I'm the guy telling you to let them rest.
Я тот, кто просит оставить их в покое.
Показать ещё примеры для «оставь его в покое»...

let her restпусть покоится

Let him rest in peace!
Пусть покоится в мире!
Let him rest in peace.
Пусть покоится с миром.
Let her rest in peace.
Пусть покоится с миром.
So let us keep our secrets and let them rest in peace with the Scottish boy who carried them out.
Так что давайте хранить наши секреты и пусть они покоятся с миром с тем шотландским мальчиком, что их осуществил.
Let them rest in peace.
Пусть они покоятся в мире.
Показать ещё примеры для «пусть покоится»...

let her restпозвольте ей отдохнуть

— We should let her rest.
— Ты должен позволить ей отдохнуть.
Why can't you just let it rest?
Почему бы не позволить ей отдохнуть?
You should let her rest now.
Позвольте ей отдохнуть.
Why don't you let her rest?
Позвольте ей отдохнуть
The Ass Pounder 4000 will never let you rest. — Yeah, see?
«Жопо-вздуватель 4000» не позволит вам отдохнуть.
Показать ещё примеры для «позвольте ей отдохнуть»...

let her restдай мне немного отдохнуть

Let her rest a bit.
Дай мне немного отдохнуть.
Let me rest a little.
Дай мне немного отдохнуть. Я скоро приду.
You'll have to let me rest a little, darling.
Ты должен дать мне немного отдохнуть.
Could everyone please just let her rest now?
Пожалуйста, дайте ей немного отдохнуть.
— Just let me rest a bit.
— Просто дайте мне немного отдохнуть.

let her restоставлю его отдыхать

Let her rest for the morning.
Оставим её отдыхать утром.
I'm gonna let you rest.
Я оставлю вас отдыхать.
Okay, um, listen, we're gonna let you rest. Okay?
Ясно, значит, мы вас оставим отдыхать.
Took her to her room, hung a bana bag, let her rest.
Отвёз её в палату, подвесил капельницу с витаминами, оставил её отдыхать.
Let him rest.
Оставлю его отдыхать.

let her restоставь всё

He can't let it rest.
Он не мог так это оставить.
Let it rest.
Оставь
Let them rest, Violeta.
Оставь их, Виолетта
Just don't think I'm going to let it rest, Robert.
Только не думай, что я это так оставлю, Роберт.
Please, let it rest, Mama.
Пожалуйста, мама, оставь всё как есть.