let a guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let a guy»

let a guyпозволить этому парню

Are you just gonna let this guy go?
Вы просто собираетесь позволить этому парню уйти?
To let this guy destroy our bar?
Позволить этому парню разгромить бар?
Don't you want to just let this guy drive you home?
А ты не хочешь просто позволить этому парню отвезти тебя домой?
I can't let this guy walk.
Я не могу позволить этому парню просто уйти.
Can't we just let the guy be black for a day?
Почему бы нам просто не позволить парню побыть чернокожим сегодня?
Показать ещё примеры для «позволить этому парню»...
advertisement

let a guyпозволите ему

Yeah, I let the guy pay me in cash so he could have a break on taxes.
Да, я позволил ему заплатить так, чтобы он мог избежать налогов.
Chuck, I'm so sorry I let this guy plan your bachelor party.
Чак, мне так жаль, что я позволил ему устроить твой мальчишник.
How many times are you gonna let this guy slip through your fingers?
Сколько раз ты позволишь ему от тебя ускользнуть?
So... You just... Let the guy take our money?
Так ты... позволишь ему... забрать деньги?
You can't let this guy get so cocky!
Ты не можешь позволить ему быть таким дерзким!
Показать ещё примеры для «позволите ему»...
advertisement

let a guyпарням

Or are we just gonna let this guy go ripe on us?
Или нам еще подождать, пока этот парень окончательно созреет?
God, you let this guy get so far in your head, there's no more room for me.
Господи, этот парень настолько засел в твоей голове, что в ней нет больше места для меня.
Some of them didn't want to let a guy inside.
Некоторые из них не доверяют парням
I'm not even letting guys I meet at clubs give me their numbers.
Я даже парням с клубов не даю свой номер телефона.
Capp, let this guy go first.
Кэпп, пусть этот парень пойдет первым.
Показать ещё примеры для «парням»...
advertisement

let a guyдать парню

sometimes the right thing to do is let a guy bleed for a while.
иногда стоит дать парню полежать истекая кровью.
Well, we've been friends for too long To let a guy come in between us.
Мы дружим слишком давно, чтобы дать парню все разрушить.
Well, Baz, looks like you got at least one close enough to let a guy know you're shooting at him.
Так, Баз, похоже ты по крайней мере один раз попал достаточно близко, чтобы дать парню знать, что ты стреляешь в него.
Just let these guys do their jobs, all right?
Просто дайте тем парням выполнить свою работу, хорошо?
Well, I can't just let the guy go there and...
Ну, я не могу этому парню дать просто зайти туда и...
Показать ещё примеры для «дать парню»...

let a guyпозволять парням

So what happened to not letting a guy get in between us?
Так что случилось с планом не позволять парням вставать между нами?
See, after Angelina ditched Billy Bob, she stopped letting guys define her.
Видишь, после того, как Анжелина бросила Билли Боба, она прекратила позволять парням управлять ей.
I am never going to let some guy tell me what to do or think.
Я никогда не собираюсь позволять какому то парню, говорить мне что делать или как думать.
Instead, you let a guy named plop steal my girlfriend.
Вместо этого, вы позволяете парню по имени хлопок украсть у меня девушку.
Can't let this guy walk away.
Не позволяй этому парню уйти.
Показать ещё примеры для «позволять парням»...

let a guyотпустите этих парней

Let the guy go.
Отпусти парня.
Keep me, keep all these other people, but let this guy go.
Оставь меня, оставь всех остальных, но отпусти этого парня.
Put a tail on him so he can't hurt anyone else. Elliot, we can't just let this guy walk.
Элиот, мы не можем отпустить этого парня
Sammy? Maybe you should drop the ax and let this guy go.
Сэмми, может, тебе стоит опустить топор и отпустить парня?
Can you believe the Watchers' Council let this guy go?
Ты можешь поверить, что Совет отпустил такого парня?
Показать ещё примеры для «отпустите этих парней»...