lens — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lens»
/lɛnz/
Быстрый перевод слова «lens»
На русский язык «lens» переводится как «линза».
Варианты перевода слова «lens»
lens — линза
That's a German lens.
Это немецкие линзы.
One more remark about Bergman, and I'd have knocked her other contact lens out.
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы.
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there.
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда.
Hey, anybody got a contact lens?
Эй, у кого-нибудь тут есть контактные линзы?
They do redirect the shock waves in the same way as a lens redirects light.
Они концентрируют ударную волну, как линзы — свет.
Показать ещё примеры для «линза»...
lens — объектив
Well kids, the camera is old, the lens is old, this ain't Hollywood, you know.
Камера старая, объектив старый, это вам не Голливуд.
Put your hand on the glass, look in the lens.
Положи руку на стекло и посмотри в объектив.
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
The other has a wide-angle lens.
А у другой широкоугольный объектив.
Look into the lens so we can see your face.
Нет, смотри в объектив, кретин, чтоб тебя можно было узнать.
Показать ещё примеры для «объектив»...
lens — камера
Okay, well, Could you start by looking into the lens ...and tell us your name and one thing you believe forms your identity or persona.
Хорошо. Ты могла бы посмотреть в камеру и сказать своё имя и рассказать о том, что делает тебя индивидуальностью.
I installed an adjustable camera lens in the old Hetty-cam.
Я немного усовершенствовал старую камеру Хэтти.
— You put Vaseline on the lens, — we couldn't see it, you fool!
Ты намазал вазелин на камеру, и мы не смогли ничего увидеть!
He was like this mythical figure, but watching him through my lens and seeing you guys one-up him, I realized he isn't mythical at all, is he?
Он был как легендарный герой, но наблюдая за ним в камеру и видя вас, ребята, в сравнении с ним, я поняла, что он совсем не легендарный герой.
Don't look at the lens.
Не смотри в камеру.
Показать ещё примеры для «камера»...
lens — телеобъектив
There'll be wine, candles, a guy named Lionel hiding in a tree with a telephoto lens.
Там будут вино, свечи, парень по имени Лайонел спрятавшийся на дереве с телеобъективом.
I was practicing my long lens technique at various shutter speeds when you and Dr. Dreessen just happened to barge into frame, lips locked.
Я практиковался снимать с моим телеобъективом на разной выдержке, когда вы с д-ром Дрисеном попали в кадр, слившись в поцелуе.
— A CAMERA WITH A TELEPHOTO LENS.
Камера с телеобъективом.
The telephoto lens.
Телеобъектив.
I'm gonna take the car down there on the opposite side... use the telephoto lens on the camera so we get something.
Я поставлю машину там, на противоположной стороне. Я установил специальный телеобъектив, чтобы мы смогли что-то засечь.
Показать ещё примеры для «телеобъектив»...
lens — хрусталик
So it was understood that the muscles controlled the lens and the eye.
Как я понял, эти мышцы контролировали хрусталик и глазное яблоко.
Behind the protective cornea is the lens.
За защитной роговицей хрусталик.
With his left eye, he painted this, but in the right eye that was missing the lens that same garden looked very different, swathed in a bluey-white wash.
Он рисовал это, полагаясь на левый глаз, но для правого глаза, в котором отсутствовал хрусталик, тот же самый сад выглядел совершенно иначе, словно окутанный в синевато-белое.
The lens is the crowning glory of the evolution of the eye.
Хрусталик — вершина эволюции глаза.
The lens flips the image it receives, our brains corret the image later
Хрусталик переворачивает изображение, которое через него проходит, а мозг позже его корректирует.
Показать ещё примеры для «хрусталик»...
lens — призма
Smith presents his own lens through which we may view the world.
Смит предлагает собственную призму восприятия.
Well, I don't look at the world through that lens.
Ну, я не смотрю на мир через эту призму.
Well, I've been looking over a case from awhile back, and I was hoping you'd be willing to look at yesterday's science through today's lens.
Ну, я просматривал старое дело, и надеюсь, что вы согласитесь взглянуть на вчерашнюю науку через призму сегодняшней.
If you look at it through the lens Favorable to your friend's father, You're not gonna find what you're looking for.
Если будешь смотреть через призму симпатии к отцу своего друга, то не найдешь желаемого.
Everything is filtered through a very specific lens.
Все фильтруется через особенную призму.
Показать ещё примеры для «призма»...
lens — крышку с объектива
We gotta do it again, dudes. Left the lens cap on.
Надо повторить, я не снял крышку с объектива.
It works better if you remove the lens cap.
Будет лучше, если снять крышку с объектива.
The lens cap you idiot!
Сними крышку с объектива, идиот!
It's probably better if you take off the lens cap.
Было бы совсем хорошо, если бы ты снял крышку с объектива.
Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens?
Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив?
Показать ещё примеры для «крышку с объектива»...