lengthen — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lengthen»

/ˈlɛŋθən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lengthen»

«Lengthen» на русский язык переводится как «увеличивать (длину)», «продлевать», «растягивать».

Варианты перевода слова «lengthen»

lengthenудлинить

Simple enough to lengthen the other leg.
Удлинить ногу легко.
So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary.
Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше.
There's a procedure where we'd connect an expansion rod on the outside of your face and turn it periodically to lengthen your jaw.
Существует процедура при которой мы присоединяем раздвигающий стержень к твоему лицу снаружи и периодически его поворачиваем, чтобы удлинить твою челюсть.
You're gonna have to wear stilettos to lengthen those calves.
Здесь план, твоя речь, туфли... Придется надеть туфли на шпильках, чтобы удлинить ноги.
And then that got lengthened again to Titbrain.
Потом его снова удлинили — до тупоголового..
Показать ещё примеры для «удлинить»...
advertisement

lengthenпродлить

So I added a recommendation that the judge lengthen your restraining order against her.
И я добавила рекомендацию, чтобы судья продлил ваш судебный запрет против неё.
— The Supreme Court lengthened the sentence over Georg Bjarnfredarson who was convicted for involuntary manslaughter
— Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона. -Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона, который был осуждён за неумышленное убийство и, согласно судебным документам,
Beauty and talent like yours should lengthen my power for another ten years.
Твоя красота и талант должны продлить мою власть ещё на десятки лет.
This was the only way to lengthen Bart's life for a year while shortening yours by 30.
Только так мы могли продлить жизнь Барта на год, и сократить твою на 30 лет.
I would consider it if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Если бы это продлило мою жизнь — я бы ещё подумал. Но укорачивать? Никогда.