left the last — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left the last»

left the lastушёл вчера

— Why you leave last night?
— Почему ты ушёл вчера?
When Gunter left last night...
Когда Гюнтер ушел вчера вечером...
Do you know when he left last night?
Вы знаете, когда он ушел вчера вечером?
After Mr. Evans left last night, we secured a warrant for his fiances, and we noticed a recurring monthly charge for a self-storage facility close to the airport.
После того, как мистер Эванс ушёл вчера вечером, мы получили ордер на проверку его финансов, и мы заметили ежемесячный регулярный платёж за содержание камеры хранения вблизи аэропорта.
And did you see him when he left last night?
Вы видели, когда он ушел вчера вечером?
Показать ещё примеры для «ушёл вчера»...
advertisement

left the lastушёл прошлой

When Troy left last night, I knew where he was going — the same place I used to go when I had a problem I needed to talk about.
Когда Трой ушёл прошлой ночью, я знал, куда он пойдёт. Раньше я шёл туда же, когда мне нужно было обсудить свои проблемы.
And after you left last night, I realized I have no way to reach you.
И после того, как ты ушел прошлой ночью, я поняла, что никак не могу свзяться с тобой.
He left last night.
Он ушёл прошлой ночью.
My dad left last night.
Отец ушел прошлой ночью.
He didn't even say good-bye when he left last night.
Он даже не попрощался,когда ушел прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «ушёл прошлой»...
advertisement

left the lastвчера

I was all set to leave last night and get away from here for good.
Вчера я вынужден был уехать. Из-за машины, хотел спрятатся. Но передумал.
Hi. Your mother was in bad shape after you left last night.
Твоей маме было плохо вчера, после того, как ты ушла.
Doorman says he left last night for the airport.
Швейцар сказал, что вчера вечером он уехал в аэропорт.
Dr. Isles is wearing what she had on when she left last night.
Доктор Айлс одета в то же, что и вчера.
Apparently after we left last night, Mona made a full confession.
Видимо, вчера, после того, как мы ушли, Мона полностью признала свою вину.
Показать ещё примеры для «вчера»...
advertisement

left the lastуехала вчера

She left last night.
Она уехала вчера вечером.
She left last night and hasn't returned today.
Она уехала вчера вечером и до сих пор не вернулась .
She left last night and didn't return.
Она уехала вчера вечером и не вернулась.
Not a peep since he left last night.
Ни звука с тех пор, как он уехал вчера.
If he left last night, he's got a huge head start on us.
Если он уехал вчера, у него огромная фора.
Показать ещё примеры для «уехала вчера»...

left the lastуехала прошлой

She left last night.
Уехала прошлой ночью.
She left last night for Italy and she has no set return date.
Она уехала прошлой ночью в Италию и не сказала когда вернется.
Eva left last night.
Ева уехала прошлой ночью.
If she left last night, she could be in another country by now.
Если она уехала прошлой ночью, сейчас она уже может быть в другой стране.
We first made plans to leave last summer.
Сначала мы планировали уехать прошлым летом.
Показать ещё примеры для «уехала прошлой»...

left the lastоставил прошлой

Man, I'm telling you, I should have known something was wrong when he left last night.
Человек, я вам говорю, я должен был знать что-то не так, когда он оставил прошлой ночью.
But I just got a message from my dad that he left last night, and he sounded super drunk, and he's not home yet and I'm kind of freaking out.
Но я только что получил сообщение от отца, которое он оставил прошлой ночью. И похоже, он пьян в стельку, и его еще нет дома, и я вроде как схожу с ума.
That birthday cake you left last night.
Тот торт, который ты оставила мне прошлой ночью.
You know, when I left last, I thought for sure you'd hate Klaus forever.
Ты знаешь, когда я оставила вас в прошлом, я была уверена, что ты возненавидишь Клауса навсегда.
It looks like the guy in the picture that your mom left last time.
Он похож на того мужчину, фотографию которого мне оставила в прошлый раз твоя мать.