leaving soon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leaving soon»

leaving soonскоро уезжает

— Yes, long, but leaving soon.
— Надолго, но скоро уезжаю.
I have to leave soon.
Я скоро уезжаю.
I am leaving soon.
Я скоро уезжаю.
Unfortunately I will have to leave soon and I hope I will see all of you at the party.
К сожалению, я скоро уезжаю и надеюсь увидеть всех вас на вечеринке.
Don't, I'm leaving soon
Не надо, я скоро уезжаю.
Показать ещё примеры для «скоро уезжает»...
advertisement

leaving soonскоро уедет

The train will be leaving soon.
Поезд скоро уедет.
Meadow is leaving soon. I may want to have another baby.
Мэдоу скоро уедет, и, может, я захочу еще одного ребенка.
Niki leave soon.
Ники скоро уедет.
I think Leonard has to leave soon.
Я думаю, Леонард скоро уедет.
He will leave soon.
Он скоро уедет.
Показать ещё примеры для «скоро уедет»...
advertisement

leaving soonскоро уйдёт

I'll leave soon, you won't remember me.
Я скоро уйду, и ты даже не вспомнишь меня.
— I'm leaving soon.
— Я скоро уйду.
I'll be leaving soon.
Я скоро уйду.
I see I'm sorry. I'll leave soon.
Понятно... Простите. Я скоро уйду.
I'll leave soon.
Я скоро уйду.
Показать ещё примеры для «скоро уйдёт»...
advertisement

leaving soonскоро уходить

— Anya, I must leave soon.
Аня, мне скоро уходить.
We must leave soon.
Мы должны скоро уходить.
He told me one of the partners is gonna be leaving soon.
Он сказал мне, что один из партнеров собирается скоро уходить.
Yes. Well, we have to leave soon, so I was rather hoping...
Нам нужно скоро уходить, так что, я надеюсь...
We should be leaving soon, Graham.
Грэм, нам скоро уходить.
Показать ещё примеры для «скоро уходить»...

leaving soonскоро

We will leave soon.
Скоро. Имей терпение.
And, Wu, tell your men we'll be leaving soon.
Ву, скажи своим людям, что мы скоро выступаем.
I'm leaving soon.
Уже скоро.
I'm leaving soon.
Я скоро возвращаюсь.
I'm leaving soon, so I won't be making you uncomfortable.
Скоро я должен буду уйти.
Показать ещё примеры для «скоро»...

leaving soonскоро отправляется

I thought your ship was leaving soon for Minbar.
— Я думал, твой корабль на Минбар скоро отправляется.
Your, um, bus leaves soon.
Твой автобус уже скоро отправляется.
We'll leave soon.
Поезд скоро отправляется.
Let's hurry up. The train's gonna leave soon.
Поживей, поезд скоро отправляется.
Does this mean we get to leave soon?
Это значит, нам скоро отправляться в дорогу?
Показать ещё примеры для «скоро отправляется»...

leaving soonуехать

I should've left sooner
Мне давно надо было уехать.
— Don't tell me you have to leave soon because I won't let you go.
— Я не позволю тебе уехать сейчас.
Honey, I'm gonna be leaving soon, so...
Коди, мне нужно будет уехать, так что...
I'm leaving soon but take your time.
Я сейчас уеду, а ты не спеши.
I'm leaving soon as my brother recovers.
Уеду. Когда брат поправится.
Показать ещё примеры для «уехать»...

leaving soonуйдёт

That woman... will be leaving soon
Эта женщина... сейчас уйдёт.
What I meant was that Charlie'd be leaving soon... and he wouldn't come back.
Невозможно представить, что Чарли уйдёт и больше никогда не вернётся.
He left soon after his defeat in paris.
Он ушел после поражения в Париже.
They'll leave soon.
Уйдут.
So I left soon after.
После этого я ушла.
Показать ещё примеры для «уйдёт»...

leaving soonушёл вскоре

Harry left soon after.
Гарри ушёл вскоре после этого.
Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards.
Да — я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого.
Oh, the Russian dude left soon as they brought me here, and the Asian guy bolted when he heard the sirens.
— О, Русский чувак ушел вскоре после того, как они меня сюда привели. А Азиатский парень смылся, как только заслышал сирены.
Lost his house, and his wife left soon after.
Он потерял дом и жена вскоре ушла.
Make sure she'll leave soon.
что она вскоре уйдёт.