leave my father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave my father»

leave my fatherоставьте моего отца

I left your father.
Я оставила твоего отца.
She left your father to die.
Она оставила твоего отца умирать.
I left your father, John.
Я оставила твоего отца, Джон.
But it wasn't leaving your father.
Я совершила ошибку. Но не потому что оставила твоего отца.
Leave my father out of it.
Оставьте моего отца в покое.
Показать ещё примеры для «оставьте моего отца»...
advertisement

leave my fatherушла от твоего отца

The moment I left your father, it was like I could finally breathe.
С тех пор, как я ушла от твоего отца, я будто снова задышала.
I've left your father.
Я ушла от твоего отца.
I can't. I started this store from scratch when I left your father.
Я начала с нуля, когда ушла от твоего отца.
My son hates me because I left his father.
Мой сын меня ненавидит, потому что я ушла от его отца.
Also... she wants to leave my father.
К тому же... она хочет уйти от моего отца.
Показать ещё примеры для «ушла от твоего отца»...
advertisement

leave my fatherбросить твоего отца

And when the time came that I had to leave your father, I knew you were in good hands.
И когда наступил тот момент, когда мне пришлось бросить твоего отца, я знала, что ты — в хороших руках.
Oh, maybe leaving your father was a mistake.
Может, бросить твоего отца было ошибкой?
We're not leaving our father!
Мы не бросим отца
She credited that book with giving her enough courage to finally leave my father.
Она верила, что эта книга придаст ей мужества чтобы окончательно бросить моего отца.
— You left her father to die.
— Эммет, я вас не виню. — Её отца ты бросил умирать.
Показать ещё примеры для «бросить твоего отца»...
advertisement

leave my fatherваш отец

Like your mother left your father.
Как ваша мать от вашего отца?
You are the one who said you want to burn down this town and leave your father — crawling around in your ashes. — O-Okay.
— Ты говорил, что хочешь рвануть, как бомба, и пусть твой отец ползает на пепелище!
Charles' death will still leave his father for us to deal with.
После смерти Чарльза нам всё равно придется разбираться с его отцом.
You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition «Dune» novel on the subway when you were 6.
Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца «Дюна» в метро, когда тебе было 6 лет.
Leave my father alone!
— Оставь моего отца!
Показать ещё примеры для «ваш отец»...

leave my fatherоставила

Well, we really did want to let you guys get some sleep, and we really did drive around, but I had to use the bathroom, so we came home, and I left your father for two minutes with the baby, and when I came back down, the wrapping paper was everywhere.
Ну, мы и правда хотели дать вам поспать, и правда покатались с Ларк, но я захотела в туалет, и мы заехали домой, и я на две минуты оставила его с ребёнком, а когда вернулась, повсюду была бумага.
The innkeeper told you that the room next to Mr Kemp's was empty, but that was exactly when Mr Collins was packing, and when Grace Kemp left her father's drink outside his door.
Владелец сказал вам, что комната по соседству с мистером Кемпом пустая, но это было в тот момент, когда Коллинз собирал вещички, и когда Грейс Кемп оставила за дверью напиток отцу.
You leave my father to me.
ќтца оставьте мне.
Do you think Rosie knows her fiance bribed Harry Harper to leave her father's team?
Ты думаешь Рози знает, что её жених подкупил Гарри Харпера, чтобы тот оставил команду его отца ?
I don't mean to presume to dictate to you in the slightest degree but why did you leave your father's house?
Я вовсе не собираюсь брать на себя смелость указывать вам, но всё-таки, почему вы оставили отчий дом?