leave me in peace — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave me in peace»

leave me in peaceоставьте меня в покое

Leave me in peace.
Оставьте меня в покое.
Go find Irene and leave me in peace.
Идите найдите Ирен и оставьте меня в покое.
You decide, and then leave me in peace.
Решайте и оставьте меня в покое.
Leave me in peace.
Оставьте меня в покое.
Well, leave me in peace, please.
Ладно, оставьте меня в покое, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «оставьте меня в покое»...
advertisement

leave me in peaceоставьте меня

Leave me in peace!
Оставь меня!
Leave me in peace.
Оставь меня.
Leave me in peace.
Оставьте меня.
Please leave me in peace.
Прошу, оставьте меня.
Now that you are whole again, I'll leave you in peace.
Теперь, когда ты вернула утраченное, я оставлю тебя.
Показать ещё примеры для «оставьте меня»...
advertisement

leave me in peaceоставляю тебя в покое

Leaving you in peace.
Оставляю тебя в покое.
So I'll leave you in peace.
Так вот, я оставляю тебя в покое.
Fair enough. I'll leave you in peace.
Спасибо за честность, оставляю тебя в покое.
The Germans leave them in peace because of Denmark's coalition policy.
Немцы оставляют их в покое, потому что Дания сотрудничает.
99.9% of them do leave us in peace.
99,9% из них оставляют наc в покое.
Показать ещё примеры для «оставляю тебя в покое»...
advertisement

leave me in peaceотстань от меня

Just let me go, I'll leave you in peace.
Отпустите меня, и я отстану от вас.
Then he'll finally leave me in peace.
Тогда бы он наконец от меня отстал!
I swore we'd leave her in peace.
— Не могу. Я поклялась ей, что от неё отстанут.
Leave us in peace.
Отстань от нас!
— Shut up, leave me in peace!
Замолчи! Отстань от меня!