leave it behind — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «leave it behind»
«Оставить это позади» или «оставить это за спиной».
Варианты перевода словосочетания «leave it behind»
leave it behind — оставить тебя
I made Noonien leave you behind.
Я убедила Нуньена оставить тебя.
Do you think... I would just leave you behind in Taiwan?
Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване?
Do you think I would just leave you behind in Taiwan?
Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване?
Is talking myself into leaving you behind.
Это то, что я уговорил себя оставить тебя.
You're telling us to run away and leave you behind?
Ты просишь нас убежать и оставить тебя?
Показать ещё примеры для «оставить тебя»...
advertisement
leave it behind — тебя бросил
I forgot about him... leaving me behind!
Имперский дворец Шинджику я забыл о нем... бросил меня!
Regret leaving me behind in the army?
Не жалеешь, что бросил меня в армии?
He even left me behind to join his herd.
Он даже бросил меня, чтобы вернутся к своему стаду.
You left me behind.
Почему ты убил ее? Ты бросил меня.
I did leave you behind.
А я ведь тебя бросил.
Показать ещё примеры для «тебя бросил»...
advertisement
leave it behind — оставляйте меня
— You aren't leaving me behind.
— Не оставляйте меня.
— Don't leave me behind.
— Не оставляйте меня.
don't leave me behind!
Не оставляйте меня!
Guys, please don't leave me behind!
Ребята, не оставляйте меня!
sir Didn't want to leave it behind
Учебные стрельбы, сэр. Решили не оставлять его врагам.
Показать ещё примеры для «оставляйте меня»...
advertisement
leave it behind — оставить меня здесь
You wanted to leave me behind to die, huh?
Ты хотел оставить меня здесь умирать, да?
were you just gonna leave me behind?
Ты хотел вот так оставить меня здесь?
Don't even think about leaving me behind.
Даже не думайте меня здесь оставить!
— Why did they leave her behind?
— Почему они оставили её здесь?
"Figured you wouldn't use magic on me because of the rune, "but just in case you spelled my clothes and shoes, "I've left them behind.
Предполагаю, ты не смог бы применить магию на меня из-за руны, но на случай, если ты заколдовал мою одежду и ботинки я их оставил здесь.
Показать ещё примеры для «оставить меня здесь»...
leave it behind — забыла о тебе
When Abigail found a new set of friends and left you behind.
Потом Эбигейл нашла новых друзей и забыла о тебе.
Did you think I'd left you behind?
— Ты думала я забыла о тебе?
I can't just leave you behind.
Я не могу просто забыть тебя.
I-I just feel like she's leaving me behind.
У меня такое чувство, что она забыла про меня.
He must have left it behind when you threw him out of the truck like a rag doll.
Он, должно быть, забыл это когда ты выбросил его из грузовика, как тряпичную куклу.
Показать ещё примеры для «забыла о тебе»...
leave it behind — бросай меня
Could you please not leaving me behind again?
Пожалуйста, не бросай меня больше.
Shua, don't leave me behind no matter what
Шуя, не бросай меня, не взирая ни на что
Just don't leave me behind.
Просто не бросай меня.
Looks like Tony had second thoughts about leaving you behind.
Похоже Тони передумал и решил не бросать тебя.
He's always doing this, leaving me behind.
Он всегда так делает — бросает меня одну.
Показать ещё примеры для «бросай меня»...
leave it behind — оставили его там
How did you feel about leaving him behind?
И что вы чувствуете из-за того, что оставили его там?
We left him behind.
Мы оставили его там.
He wanted me to dump him, leave him behind.
Он хотел, чтобы я оставил его там.
There were other survivors, too. We just left them behind.
Были и другие выжившие, но мы их оставили там.
I left you behind.
Я оставил вас там.
Показать ещё примеры для «оставили его там»...