leave a message after the beep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave a message after the beep»

leave a message after the beepоставьте сообщение после сигнала

This is Rachel Leave a message after the beep.
Это Рейчел. Оставьте сообщение после сигнала.
Please leave a message after the beep!
Оставьте сообщение после сигнала.
If you want to talk to Charlie, leave a message after the beep.
Если хотите поговорить с Чарли, оставьте сообщение после сигнала.
Please leave a message after the beep.
Пожалуйста оставьте сообщение после сигнала...
Karl Angermeier, leave messages after the beep.
Карл Ангермайер, оставьте сообщение после сигнала.
Показать ещё примеры для «оставьте сообщение после сигнала»...
advertisement

leave a message after the beepоставьте сообщение после гудка

Please leave a message after the beep.
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Leave a message after the beep.
Оставьте сообщение после гудка.
So leave a message after the beep.
Оставьте сообщение после гудка.
Leave a message after the beep. It won't be long now.
Оставьте сообщение после гудка, который вы сейчас услышите.
Hey, it's me. Leave a message after the beep.
Привет, это я, оставьте сообщение после гудка.
Показать ещё примеры для «оставьте сообщение после гудка»...
advertisement

leave a message after the beepоставьте сообщение после звукового сигнала

Please leave a message after the beep. Peace.
Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Leave a message after the beep and God bless you.
Оставьте сообщение после звукового сигнала, и да благословит вас господь.
Leave a message after the beep.
Оставьте сообщение после звукового сигнала.
The number you are calling is currently unavailable. Please leave a message after the beep.
Абонент выключен или находится вне зоны действия сети... оставьте сообщение после звукового сигнала.
Please leave a message after the beep.
Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Показать ещё примеры для «оставьте сообщение после звукового сигнала»...