learned a lot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «learned a lot»

learned a lotмногому научился

I stayed there 2 years, learned a lot and... when I left, I had grown up, changed, and was unrecognisable.
Я пробыл там 2 года, многому научился и когда я уходил, я вырос и изменился до неузнаваемости.
Since you come town, you learn a lot.
С тех пор как ты поселился в городе, ты многому научился.
I learned a lot on this trip.
Я многому научился во время этого путешествия.
I feel like I learned a lot. Natch.
Я кажется многому научился.
You know, I really have learned a lot, you guys.
Вы знаете, я действительно многому научился, ребята.
Показать ещё примеры для «многому научился»...
advertisement

learned a lotмногое узнал

I think he learned a lot from me.
Я думаю, он многое узнал от меня.
I did learn a lot from David.
Я многое узнал от Дэвида.
I learned a lot in a very short time.
Я многое узнал за очень короткое время.
I learned a lot.
Я многое узнал.
Well, I learned a lot about statistical analysis.
В общем, я многое узнал о статистическом анализе.
Показать ещё примеры для «многое узнал»...
advertisement

learned a lotмного узнал

Okay, I have learned a lot about Indian culture tonight.
Итак, Я много узнал об индийской культуре сегодня.
— I learned a lot.
— Я много узнал.
I learned a lot about this world the last time you were in trouble.
Я много узнал об этом мире, когда ты в прошлый раз был в беде.
George Bush prayed a lot about Iraq, but he didn't learn a lot about it.
Джордж Буш много молился за Ирак, но он не много узнал о нем.
I've learned a lot about myself these past months.
Я много узнал о себе за прошедшие месяцы.
Показать ещё примеры для «много узнал»...
advertisement

learned a lotузнал много нового

But I think those were the times that I really learned a lot about myself.
Но думаю, что в те моменты я узнал много нового о себе.
Of course not— I learned a lot from him.
Конечно нет, Я узнал много нового от него.
I learned a lot about the Shinkage-style and bushido.
Я узнал много нового про Синкаге и бушидо.
You know, I learned a lot by living in these walls that you built.
Я узнал много нового, живя в доме, который ты построил.
I've been learning a lot.
Я узнал много нового.
Показать ещё примеры для «узнал много нового»...

learned a lotмногое понял

He told me he learned a lot talking to you.
Сказал, что благодаря тебе, многое понял.
I learned a lot this week, moving back in with my dad.
Я многое понял за эту неделю, съехавшись с отцом.
I... I learned a lot.
Я... многое понял.
I've learned a lot in the last 24 hours, but most of all what it means to really care for someone.
Я многое понял за последние сутки. И понял главное — что значит действительно любить кого-то.
I've learned a lot.
— Знаешь, я многое понял.
Показать ещё примеры для «многое понял»...

learned a lotмногому учусь

I am learning a lot, especially working with this defense attorney.
Я многому учусь, особенно работая с адвокатом защиты.
Well, I've, uh, certainly been learning a lot from Dan.
Я многому учусь у Дэна.
No, I'm here, doing things I love and-— and learning a lot from people who aren't afraid to teach me.
Нет, здесь я занимаюсь тем, что люблю, и многому учусь у людей, которые не боятся учить.
I'm learning a lot.
— Я многому учусь.
Well, I'm learning a lot.
Ну, я многому учусь.
Показать ещё примеры для «многому учусь»...

learned a lotесть чему поучиться

We can learn a lot from our spider mite friends.
Мы можем многому поучиться у паутинных клещей, дорогие друзья.
You could learn a lot from Agent Gibbs;
Ты можешь многому поучиться у агента Гиббса; у него есть твердость.
We can learnt a lot.
Нам есть чему поучиться.
She's new to all this, Mom. She could really learn a lot from Tiana.
Ей всё это в новинку, ей есть чему поучиться у Тианы.
I think they could learn a lot from you.
Думаю, им есть чему у вас поучиться.
Показать ещё примеры для «есть чему поучиться»...

learned a lotвыучить много

You will need to learn a lot more of them.
Тебе придется выучить много новых песен.
You'd have to learn a lot of tricks.
Тебе придется выучить много фокусов.
Boy, we are learning a lot here, huh?
Ого, мы выучили много здесь, да?
I learned a lot of fancy words.
Я выучил много красивых слов.
You learned a lot under my tutelage, Cole.
Ты много выучил под моей опекой, Коал.

learned a lotмного учится

— It's hard, but she's learning a lot.
— Это сложно, но она много учится.
— Hmm. — Looks like someone's learning a lot.
Похоже, кто-то много учится.
Well, I'm kind of learning a lot.
Вообще-то я тут много чему учусь.
Been learning a lot about it.
Ты много этому училась.
— A guy learns a lot in those two years.
— Да, но парень много чему учится за эти 2 года.