learn more — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «learn more»

learn moreузнать больше

I wanted to learn more about Misaki.
Я хотел узнать больше о Мисаки.
I wanted to learn more about him. He let his sheep out of the pen and led them to their grazing.
Отдых не был мне действительно необходим, но я заинтересовался и хотел узнать больше об этом человеке.
He makes me wanna learn more about our founding fathers.
Его игра заставляет меня желать узнать больше об отцах-основателях.
We gain more knowledge every day and now we have you to help us learn more.
Каждый день мы узнаем всё больше, а теперь мы получили вас, чтобы помочь нам узнать больше.
Because even in our isolation we desired to learn more about the galaxy.
Потому, что даже в изоляции мы хотели узнать больше о Галактике.
Показать ещё примеры для «узнать больше»...
advertisement

learn moreпобольше узнать

If you wanna learn more about Whacking Day... there are many fine books in our gift shop.
Если хотите побольше узнать о Дне долбежки, в нашем магазине подарков есть масса книг на эту тему.
We just want the opportunity to learn more about your people and to take a really good look around these ruins.
Мы только хотим побольше узнать о ваших людях и хорошо обследовать все эти руины.
I want to learn more about the Senate thing.
Я хотел бы побольше узнать про штуку с сенатом.
I moved in with the objective of learning more about Sanggojae.
Я переехал в Сан Го Чжэ с целью побольше узнать о Сан го Чжэ.
James wanted to learn more about that world -— the black arts, witchcraft.
— Джеймс захотел побольше узнать обо всём этом — чёрная магия, ворожба.
Показать ещё примеры для «побольше узнать»...
advertisement

learn moreузнать

I wanted to learn more about my family, about my destiny.
Я хотел узнать о своей семье и своей судьбе. Но ты всё разрушил.
I know where we can learn more than we ever wanted to know about Mr. Walter Shakespeare.
Я знаю, где мы можем узнать об Уолтере Шекспире даже больше, чем захотим.
Another reason that we wanted to take you guys out was to learn more about you and how you got here.
Ещё одна причина, по которой мы вас позвали, это желание узнать, о том как вы тут оказались.
Starfleet is disappointed over the missed opportunity to learn more about the Jem'Hadar.
Звездный Флот разочарован упущенной возможностью узнать о джем'хадар больше.
We'll learn more in 30 seconds than in the last 30 years.
Мы можем узнать за 30 секунд больше, чем за последние 30 лет.
Показать ещё примеры для «узнать»...
advertisement

learn moreнаучишься большему

If he were allowed to perform in every surgery like he did today, he would learn more and faster with less pressure and less risk.
Если бы ему позволяли на каждой операци делать то, что он сделал сегодня, он бы научился большему и быстрее с меньшим давлением и риском.
'Cause in the last 3 years, I have learned more from you than I've learned in the first fifteen-hundred from every other person I ever met. Even if I can't have you...
Потому что за последние 3 года от тебя я научился большему, чем за первые свои пятьсот лет от любого, кого я когда-либо встречал.
I am assistant to Mr. William Charles, President of one of New York's premier commercial real estate firms, and I will have you know, sir, I have already learned more there than I did in five years here.
Я помощник мистера Уильяма Чарльза, президента одной из главных Нью-Йоркских компаний по продаже коммерческой недвижимости, и да будет вам известно, сэр, я уже научился большему, чем здесь за пять лет.
He won't tell us much, but... he learned more in two months with you than he did in two years of training.
Он не многое рассказывал, но... с вами за 2 месяца он научился большему, чем за два года подготовки.
But, if my brothers were here now, they would tell you that you will learn more in the woods from trees and rocks than in any other place.
Но, будь мои братья сейчас здесь, они бы сказали тебе, что в лесу ты научишься большему, чем в каких-либо других местах.
Показать ещё примеры для «научишься большему»...

learn moreбольше

As I learn more and more what it is to be human, I am more and more convinced that I would never make a good one.
И я понимаю всё больше и больше, что означает быть человеком. И я всё больше и больше убеждаюсь, что мне не быть хорошим человеком.
I learned more watching him in the first half than I did in five seasons.
Его игра в первой половине дала мне больше, чем мои 5 сезонов.
If you want to learn more, you can take two kung fu lessons with me.
Если хотите знать больше, Я могу дать пару уроков Кунг Фу для вас.
As Mongolia has given up it secrets, we have learnt more and more about these extraordinary creatures.
По мере того, как Монголия раскрывает свои секреты, мы узнаём всё больше и больше об этих необыкновенных созданиях.
A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer.
Мудрец узнаёт больше из глупых вопросов, чем глупец — из мудрого ответа.
Показать ещё примеры для «больше»...

learn moreзнать больше

I need to learn more about our opponent.
— Хочу знать больше о нашем оппоненте.
Learn more about the human condition.
Знать больше о природе человека.
I mean, but I wanna learn more, and I think I gotta be in it to do that.
Но я хочу знать больше, и думаю, что не разочаруюсь.
Leela's nuts. I can't save her unless I learn more about her past.
Лила исчезла и мне надо знать больше о туманном прошлом!
and i can work harder. i-— i can learn more procedures, i will do whatever you need. what?
я могу работать больше я могу знать больше я сделаю всё что захочешь Что?
Показать ещё примеры для «знать больше»...

learn moreнаучится

The queen has already indicated that Princess Mia intends to learn more at her side before assuming the throne.
Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон.
Look, if y'all wanna learn more... I got a gym down on Gilmor in the old tire plant.
Если кто хочет научится... у меня есть спортзал на Гилмор, на бывшем шинном заводе.
And let me assure you, this will not be one of those situations where I end up learning more from you.
И я гарантирую вам, что это не будет как одна из таких ситуаций когда я в конце научусь чему-то у вас.
Father, I learned more than you can imagine.
Отец, ты не представляешь, чему я научилась.
Fifteen years in a nunnery, I learned more than you can imagine.
15 лет в женском монастыре, я так многому научилась, что ты не представляешь.
Показать ещё примеры для «научится»...