lead up — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «lead up»
/liːd ʌp/Варианты перевода словосочетания «lead up»
lead up — ведущих к
I have phone records wherein it shows he called her multiple times in the months leading up to his death.
У меня есть записи телефонных разговоров в котором он показывает он звонил ей несколько раз в ближайшие месяцы ведущих к его смерти.
We can't even find footprints leading up to the house.
Нет даже следов, ведущих к дому.
Say good-bye to the pressure of being super-romantic on one day, and say hello to being somewhat-romantic for a bunch of days leading up to the big V.
Скажи пока давлению быть супер-романтичным один день, и скажи привет тому, чтобы быть в некотором роде романтичным на несколько дней, ведущих к заглавной V. Да!
Around quarter to eight on a Wednesday morning, on the road leading up to the clifftops on the way to Linton Hill.
Примерно без пятнадцати восемь утра в среду, на дороге, ведущей на скалы по пути к Линтон Хилл.
There was a car, and then this woman, coming up the drive and then heading round to the balcony stairs that lead up to my room.
Там была машина, и эта женщина, она подходила к дому, а затем свернула к лестнице, ведущей на балкон моей комнаты.
Показать ещё примеры для «ведущих к»...
advertisement
lead up — ведёт к
It leads up to the central control area.
Она ведет к центральной зоне управления.
This pipe leads up to the top of the Ridge, where artoo will pick us up and get us out of here.
Эта труба ведет к вершине Горного хребта, где Ар-Два подберет нас и вытащит отсюда.
It leads up to our apartment and down to the basement.
Она ведет к нашей квартире и вниз, в подвал.
And no-one could have approached by car because I checked the traffic CCTV camera at the bottom of the hill, which leads up to the house.
И никто бы не смог добраться на машине, потому что я проверил камеру видеонаблюдения у подножия холма, что ведёт к дому.
Over here you can see a small, minute blood trail. That leads up to the river.
Здесь есть небольшой кровавый след, который ведет к реке.
Показать ещё примеры для «ведёт к»...
advertisement
lead up — привели к
No, of course not. But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders.
— Нет, нет, конечно, нет, но где-то глубоко внутри, она может чувствовать вину за участие в действиях, которые привели к их смерти.
Can you walk me through the events that led up to the shooting?
Расскажите мне о событиях, которые привели к перестрелке.
Let me assure you that our agency is reviewing every moment and action that led up to this tragedy.
Позвольте заверить вас, что наше агентство изучает каждый момент и действие, которые привели к трагедии.
I can tell you about the events leading up to Maria's death without even having to talk to anybody.
Я могу рассказать, какие события привели к смерти Марии, даже ни с кем не говоря.
We're just trying to get as complete a picture as possible on the events leading up to the crash.
Мы пытаемся получить максимальную полную картину событий, которые привели к крушению.
Показать ещё примеры для «привели к»...
advertisement
lead up — предшествующие
All I got is stuff leading up to the gunshots, then the camera dies.
Барахлить? Всё что у меня есть — это события, предшествующие выстрелам, а потом камера умерла.
— After the flash, you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission.
— После вспышки,... вы очнулись здесь, и потом, по сути, заново переживали моменты, предшествующие миссии.
Find out where these women were in the days leading up to each murder.
Выясни, как эти женщины провели дни, предшествующие убийствам.
The only thing that you and the other victims have in common was that you all ate at high-end Waikiki restaurants in the days leading up to the attacks.
Единственное,что было у вас и у других жертв общего, что вы ели в высококласных ресторанах в Вайкики в те дни, предшествующие нападению.
In the days leading up to what would become her historic vanishing act, it was rumored that 18 year-old Justine Waters had just become engaged to Prince Achmed Mustafi of Jordan.
В дни, предшествующие ее историческому исчезновению, ходили слухи, что 18-летняя Жюстин Уотерс была обручена с иорданским принцем Ахмедом Мустафи.
Показать ещё примеры для «предшествующие»...
lead up — недель до
In the weeks leading up to the murder, she was distracted.
— Продолжай. — За несколько недель до убийства она казалась рассеянной.
In the weeks leading up to his death, a private security firm had been hired to tail Jai, and Arthur was the one doing the hiring, from a private account.
За несколько недель до смерти частная охранная фирма начала следить за Джаем. Чтобы нанять их, Артур использовал свой личный аккаунт.
— He made secret calls to Cytron in the weeks leading up to the explosion.
Он тайно звонил в Сайтрон за несколько недель до взрыва.
He received 23 calls from you in the two weeks leading up to his death.
В течение двух недель до убийства вы звонили ему 23 раза.
I tracked down all available video of her in the weeks leading up to her murder.
Я нашелл все доступные видео с ней за несколько недель до убийства.
Показать ещё примеры для «недель до»...
lead up — дни
And in the days leading up to our victory, we witnessed a mass exodus of their ships leaving our planet.
А за дни, на протяжении которых мы шли к успеху, мы стали свидетелями массового исчезновения их кораблей с нашей планеты.
And now, we would hear from the person who was closest to him those days leading up to his disappearance...
А сейчас,мы можем услышать от человека, который был ближе всех к нему в те дни... что он был причастен к его исчезновению...
Anyway, that's what I was thinking in the days leading up to the trial.
Об этом я размышлял все дни накануне суда.
I'd like to go through your movements in the days leading up to when Sam was taken.
Я хочу изучить ваши передвижения в те дни, когда забрали Сэма.
I realized that only he knew what was gonna happen, and in the days leading up to the bombing, I got close enough for him to trust me.
Я понял, что только он знал, что должно случиться, и в дни перед взрывом, я достаточно с ним сблизилась, чтобы он мне доверял.
Показать ещё примеры для «дни»...
lead up — вплоть
Right, okay, so witnesses at the meetings say that you and Tracy Taylor fought for months leading up to her disappearance.
Итак, свидетели на встрече говорят, что ты и Трэйси Тэйлор ссороились месяцами, вплоть до ее исчезновения.
Leading up to homecoming.
— Вплоть до встречи выпускников.
Really, to keep things on an even Keel Leading up to Danny's bar mitzvah...
Правда, чтобы сохранить баланс вплоть до бар-мицвы Дэнни.
i then created a list of the most commonly used numbers in the past months leading up to her husband's death.
Затем я составил список наиболее часто набираемых номеров за последние месяцы, вплоть до смерти ее мужа.
So I retraced Sophie's steps leading up to the wedding.
Я проследил шаги Софи вплоть до свадьбы.
Показать ещё примеры для «вплоть»...
lead up — приведших
This is a computer simulation of the events leading up to the crash.
Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе.
Sequence of events leading up to her death.
Последовательность событий, приведших к ее смерти.
Renault was a material witness to events leading up to Laura's death.
Рено был важным свидетелем событий, приведших к смерти Лоры.
In each of the other murders, there were a series of accidents leading up to the victims' deaths.
В каждом убийстве, была серия случаев, приведших к смерти жертв.
As of this afternoon, sky national has participated fully in the N.T.S.B. investigation, and we understand and accept our role in the events leading up to the crash.
Начиная с полудня, скай нэшинал полностью участвует в расследовании Национального управления безопасности перевозок, мы осознаем и принимаем нашу роль в событиях, приведших к крушению.
Показать ещё примеры для «приведших»...