last of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last of the»

last of theпоследний из

I am, beyond a doubt, the last of the old-timers.
Я, без сомнения, последний из старожил.
I am the last of the Dæmons.
Я последний из Демонов.
The last of my Levithian Invincibles!
Последний из моей Левефианской Непобедимой Армии!
You are the last of us.
Ты последний из нас.
The last of three brothers who swore an oath to find the Grail and to guard it.
Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его.
Показать ещё примеры для «последний из»...
advertisement

last of theпоследний из бруннен-джи

Last of the Brunnen G, I ask not to be spared,only to be forgiven.
Последний из Бруннен-Джи, я прошу не пощады, а лишь прощения. Подари мне его.
The last of the Brunnen G has destroyed the Divine Order.
Последний из Бруннен-Джи уничтожил Божественный Порядок.
Yes, last of the Brunnen G.
— Да, последний из Бруннен-Джи.
Awake, last of the Brunnen G.
— Проснись, последний из Бруннен-Джи!
The only other man on board is Kai, last of the Brunnen G but he is dead so he can't make Zev happy.
Единственный другой мужчина на борту — Кай, последний из Бруннен-Джи. Но он мёртв, поэтому он не может сделать Зэв счастливой.
Показать ещё примеры для «последний из бруннен-джи»...
advertisement

last of theпоследний из ха-ри

G'Kar is the last of the Kha'ri still free and the only one who knows the layout of these underground cells.
Джи-Кар последний из Ха-ри, который еще на свободе и единственный, кто знает расположение этих подземелий.
The last of the Kha'ri is coming here.
Последний из Ха-ри собирается сюда.
The last of the Kha'Ri still free.
Последний из Ха-Ри все еще свободен.
I am the last of the Kha'Ri.
Я последний из Ха-Ри.
There he is, the last of the Kha'Ri.
Вот он. Последний из Ха-Ри.
advertisement

last of theостатки

No, you drank the last of it about 20 miles back.
Нет, ты выпил остатки примерно 30 км. назад.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
At a large party he summoned up the last of his strength, held onto two pillars and pulled the house down.
Во время большой вечеринки он собрал остатки своей силы... схватился за две колонны и обрушил дом. Его последние слова были:
It's the last of my savings.
Это остатки моих сбережений.
We ate the last of the food I put away a week ago.
Мы съели остатки того, что я прятал неделю назад.

last of theосталось у меня от

(MUTTERING) Hey, this is the last of it, Professor.
Осталось только это.
We'll get the last of it today.
Сегодня мы заберем всю, что осталась.
Is that all it's the last of?
Это все, что осталось?
It's the very last of my father's fine Madeira.
Эта мадера осталась от моего отца.
That's the last of the Josh Chan stuff.
Всё, что осталось у меня от Джоша Чена.