последний из — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «последний из»

На английский язык фраза «последний из» переводится как «the last of».

Варианты перевода словосочетания «последний из»

последний изlast of

При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
By the light ofthe sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades.
Завтра последние из этих негодяев будут драться насмерть... в храме моих отцов, приносимые в жертву богам.
Tomorrow the last of their companions will fight to the death... in the temple of my fathers as a sacrifice to them.
Последний из Повелителей Времени.
Last of the Time Lords.
Я — последняя из оставшихся в живых.
I am the last of our advanced force left alive.
Последняя из бывших твоих сигарет...
The last of your cigarettes. The best.
Показать ещё примеры для «last of»...
advertisement

последний изlatest

Эти путешествия во имя исследований и открытий — последние из длинной серии странствий, которыми всегда отличались люди.
These voyages of exploration and discovery are the latest in a long series which have characterized and distinguished the human species.
Ежемесячник Шоколатье назвал лучшим в сети наши новые, гигантски хорошие шоколадные батончики. они являются последними из оставшихся в Шоколаде Волперта традиционно победителями среди кондитерских изделий.
Named the best in the bunch by Chocolatiere Monthly, our new, gigantically good chocolate bars are the latest in a long-standing Walpert Chocolate tradition of award-winning confections.
Ужасное убийство группы монахинь, ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ последнее из целой серии преступлений, приписываемых банде мутантов.
Hideous slaying of a group of nuns last night the latest in the brutal crime spree attributed to the Mutant gang.
Впрочем, на дверь мне указал последний из её благоверных.
It was her latest spousal diversion, however, who showed me the door.
Мой дорогой полковник, если мы можем согласиться с чем-то, так это о с тем, что ваша потерянная подлодка... просто последнее из многих совершенно невероятных событий,... которые американцы пытаются выдать нам за правду.
My dear Colonel, if we can agree on anything, it's that your lost submarine is merely the latest in a long list of extremely unlikely events the Americans have attempted to foist upon us as the truth.
Показать ещё примеры для «latest»...
advertisement

последний изleast of

Все благодаря моим помощникам, не последним из которых был наш покойный друг Коул Фэрагот.
Well, on the shoulders of giants, not the least of which was our late, great friend Cole Farragaut.
Это была последняя из моих забот.
That was the least of my worries.
И, я имею в виду, не последней из них является план передела районов, который поддерживает Донни.
And, I mean, not the least of which is the re-districting plan that Donnie is supporting.
Я многое потерял за последние несколько месяцев не последнее из которых — твое доверие
I've lost a lot of things these last few months, not the least of which is your trust.
Это последняя из наших проблем.
It's the least of our worries.
Показать ещё примеры для «least of»...
advertisement

последний изlast thing

Это последнее из того, что я хочу, чтобы стало известно.
This is the last thing i want to come out.
Знаешь, что было последним из того, что он сказал мне?
You know the last thing he said to me?
Возможно это последнее из всего, что ты хотела бы услышать, но у тебя глаза Джадзии.
This might be the last thing you want to hear, but you have Jadzia's eyes.
А последнее из того, что помните?
What's the last thing you do remember?
Ты заслуживаешь увидеть лицо мужчины, который любит тебя, последним из того, что ты увидешь.
You deserve you have the face of the man who loves you be the last thing that you see.
Показать ещё примеры для «last thing»...