lane — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lane»

/leɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lane»

Слово «lane» на русский язык можно перевести как «полоса» или «улочка».

Варианты перевода слова «lane»

laneполосе

There seems to be a little confusion down there on the track as to which cars got which lanes.
Похоже, случился маленький конфуз: мы перепутали, кто на какой полосе.
Stay on the right lane!
Оставайтесь на правой полосе!
Drive on the right lane!
Веди по правой полосе!
What lane are you referring to?
О какой полосе ты постоянно говоришь?
Is it a 10-car pileup or just a really slow bus in the center lane?
Это крупная авария, или просто очень медленный автобус на средней полосе?
Показать ещё примеры для «полосе»...
advertisement

laneлэйн

Excuse me. This is Park Lane House?
Простите, это Парк Лэйн Хауз?
— Take me to 22 Redwood Lane.
— Отвезите меня на Рэдвул Лэйн, 22.
Broadway and Harmony Lane.
Бродвей и Хармони Лэйн.
You know the way to Milk Lane?
Ты знаешь как попасть на Милк Лэйн?
My name is Janet Lane, and I was in Roman World.
Меня зовут Джэнет Лэйн, я была в Мире Рима.
Показать ещё примеры для «лэйн»...
advertisement

laneлейн

I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Mr. Lane?
Мистер Лейн?
Elizabeth Lane.
Элизабет Лейн.
That Elizabeth Lane feature, the housewife one runs in Home and Garden?
Раздел Элизабет Лейн, для домохозяек ведется в Доме и саде?
I expect Mrs. Lane at 4.
Я жду миссис Лейн к четырем.
Показать ещё примеры для «лейн»...
advertisement

laneдорожке

Down the little red lane they go.
По дорожке вниз.
John Murphy coming hard in Lane eight.
Джон Мерфи на 8-й дорожке ускоряется.
With all due respect, I was in the bicycle lane.
Всё из-за него. Сэр. При всём уважении я ехал по велосипедной дорожке, а вы вылетели, как ненормальный.
Happy birthday to Sally in Lane 27.
С днем рождения, Салли на дорожке 27.
Found it on the lane.
Нашёл на дорожке.
Показать ещё примеры для «дорожке»...

laneпереулок

They say the lane is haunted.
Говорят, переулок проклят.
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Number 17 Cherry Tree Lane.
Номер 17, Вишнёвый переулок.
Yes. 17 Cherry Tree Lane.
Да. Вишнёвый переулок, 17.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
Джордж Бэнкс. Вишнёвый переулок, 17.
Показать ещё примеры для «переулок»...

laneдороге

Hubert, can you give us a hand in the lane?
Хьюберт, не поможешь нам на дороге?
As much as I enjoy this death march down memory lane....
Хорошо. Ну... как бы мне не нравился этот принудительный смертный марш по дороге памяти...
Why not just cut another guy in and run them out the bobtail lane?
Почему бы не взять еще одного парня в долю и не вывезти их по объездной дороге?
And that path leads to the lane, you say?
— Эта тропинка ведёт к дороге?
A tractor had broken down in the lane.
На дороге сломался трактор.
Показать ещё примеры для «дороге»...

laneулице

The car is in the lane.
Машина на улице.
What do you mean, you two were the hottest chicks on the lane?
Что ты имела в виду — «самые сексапильные девушки на улице»?
When I fetched the water from the well earlier... ..I passed our neighbours on the lane.
Когда я несла воду от колодца, прошла по улице мимо наших соседей.
If they can rob a boy chap on the lane, who knows what they might do?
Если они могут ограбить мальчика на улице, кто знает, на что они способны?
Do you remember how wonderful things used to be on the lane?
Помнишь как замечательно все было на улице?
Показать ещё примеры для «улице»...

laneвоспоминания

Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane.
Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
Yeah, just right down memory Lane.
Точно, прямо предались воспоминаниям.
Hopefully Derek Reston wants to take a stroll down memory lane.
Надеюсь, Дерек Рестон захочет предаться воспоминаниям.
Mr. Skinner, we're trying a man for murder... not taking a trip down memory lane.
— Ради Бога... Мистер Скиннер, мы пытаемся обвинить человека в убийстве,... а не путешествовать по всем воспоминаниям.
Back to school with Frankie, strolling down memory lane behind Sam's back.
Вернулась в школу с Фрэнки, предаваясь старым воспоминаниям за спиной у Сэм.
Показать ещё примеры для «воспоминания»...

laneряду

In the emergency lane, too!
В третьем ряду.
Over in that lane!
В том ряду!
In that lane!
Вон в том ряду!
— Which lane?
— В каком ряду?
What lane?
Каком еще ряду?
Показать ещё примеры для «ряду»...

laneаллею

See, I would agree with you there, but I just went for a trip down memory lane with my mum.
Знаете, я бы согласился с Вами, но я только что путешествовал по аллеям памяти со своей мамой.
So take this trip down memory lane by yourself.
Так что гуляй по аллеям памяти в одиночку.
What were you doing before your sleepwalk down non-memory lane?
Чем ты занимался перед тем, как отправился бродить во сне по аллеям своего беспамятства?
Let's walk down memory lane
Что ж, прогуляемся по аллеям памяти.
To Honeymoon Lane with them.
Все на Аллею Молодоженов.
Показать ещё примеры для «аллею»...