ряду — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ряду»

«Ряд» на английский язык переводится как «row».

Варианты перевода слова «ряду»

рядуnearby

Я живу рядом.
— Who else? I live nearby.
Ты сказала — совсем рядом!
You said it was nearby.
Но он может быть все еще рядом.
But he may still be nearby.
Я тоже тут рядом живу.
I too live nearby.
Тут рядом.
Nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...
advertisement

рядуclose

Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
It must have been too close to the ice for too long.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Стойте рядом и держите руку.
Stand close and give me a hand.
Эти идиоты не позволят нам находиться рядом с менеджером.
Those idiots do not allow us to stay close to the manager.
Где Ровена? — Рядом с комнатой, где держали меня.
Close to the cell they locked me in.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

рядуrow

Двадцать пять сотен долларов раз, два и продано этой очень милой даме во втором ряду.
Twenty-five hundred dollars once, twice and sold to that very charming lady in the second row.
Вроде пустяка из второго ряда.
Like the little thing in the second row.
— В четвертом ряду.
— In the fourth row.
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
My dear Mrs Atwater, careful application of the trigger finger and a pair of seats in the first row is yours for the shooting.
Ряд Д. Номер 24 и 25.
Row D. Numbers 24 and 25.
Показать ещё примеры для «row»...
advertisement

рядуnext

Могу я сесть рядом или ты хочешь... побыть один?
Can I pull up a stool next to you, or do you want to... be alone?
Грустно произнёс парень с открытым учебником... рядом с открытой бутылкой.
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her.
— Девятка пик рядом с девяткой бубен?
— The nine of spades next to the nine of diamonds ?
Девятка пик рядом с...
The 9 of spades next to...
Показать ещё примеры для «next»...
Ты же летел рядом с нами.
Right, fine flying. — Thank you, sir.
Аэропорт прямо рядом с берегом.
The airport is right off the shore.
У меня машина, здесь рядом, сэр.
Uh, I have a vehicle waiting right here, sir.
Мама рядом. Вот так, детка.
That's right, my baby.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Показать ещё примеры для «right»...

рядуside

Танки, что рядом с ним, первыми вошли в Берлин.
Those tanks on the side were the first to enter Berlin.
Милорд, вы должны быть с ним рядом.
Milord, your place is at his side.
Я чувствовал себя одиноким рядом с ней.
At her side, I felt so lonely.
Целовать это лицо... Всегда быть рядом с ней..
To kiss that face... to have her always by your side.
Я молюсь, чтобы и Бог был рядом с ним.
I pray that God will also be at his side.
Показать ещё примеры для «side»...

рядуline

Не нарушайте ряды, идите парами, не толкайтесь.
Get in line there. Stay in couples.
И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
And line up all the spears and swords in front out here.
Старайтесь двигаться в ряд.
Try to stay in line.
Хочешь, чтобы вместо тебя шел весь ряд?
Do you want all the line to go instead of you?
В ряд.
Get in line.
Показать ещё примеры для «line»...

рядуalongside

— И, мисс Винфилд вы не встанете здесь, рядом с Алленом?
— And, Miss Winfield, would you mind stepping over here alongside of Allen?
Иисус стоит рядом с вами.
Jesus stands alongside you in the shape-up.
Люди видели, как он сражался рядом с Кориско на прошлой неделе.
People saw him fighting alongside Corisco last week.
Загорелся красный свет и рядом подъехала полицейская машина.
Hit this red light and this police car slides up alongside.
Ещё забавнее будет, если мы возьмём в руки палки и будем катить ими эти обручи рядом с нами.
— Right. And for a cute touch, we could get sticks and roll them alongside of us.
Показать ещё примеры для «alongside»...

рядуsit

Сядь рядом.
Sit yourself down.
Сидеть рядом и держать тебя за руку?
Sit and hold your hand?
— Доктор, мальчик может сидеть рядом со мной? — Конечно.
Can the boy sit with me?
Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом.
Let's just see if we can sit together peacefully still.
И сидела рядом с домом, на скамейке в садике.
So, I I usually sat on a bench in the park.
Показать ещё примеры для «sit»...

рядуright next

Рядом с вами, босс.
Right next to you, boss.
— Ты же сидел рядом с ним.
— You were sitting right next to him.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Right next to the dog-faced boy.
Он сидел рядом со мной. С ним было что-то не так.
And...well he sits right next to me and... well ... something went wrong with the...
Он записан в Вашем синем блокноте. Рядом с телефоном.
It was noted down in your blue book, right next to your phone.
Показать ещё примеры для «right next»...