landed at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «landed at»

landed atземли в

He bought lands at ten times their value purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices.
Он покупал земли в десять раз дороже их цены приобретал картины и ценные вещи по разорительным ценам.
Your purchase of land at St Clement...
Ваша покупка земли в Сент-Клементе...
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
And I've got extra land at Kashin this year for the haymaking.
И у меня есть дополнительные земли в Кашине для сенокоса в этом году.
The unused piece of land at the back of your farm... you know the one you promised to them both?
Неиспользуемый участок земли на границе вашей фермы... тот, который вы обещали им обоим?
Показать ещё примеры для «земли в»...
advertisement

landed atпосадку в

We will make an emergency landing at Gimhae international airport.
Нам придётся сделать аварийную посадку в аэропорту Кимхэ.
In a few minutes we will be landing at Port au Prince ...
Мы совершаем посадку в Порт-о-Пренс ...
Ladies and gentlemen, our flight has landed at Tolmachevo airport.... in the city of Novosibirsk.
Наш самолет совершил посадку в аэропорту Толмачёво... города Новосибирска.
We're going to make an emergency Landing at BakersfieLd Airport.
Нам придётся совершить вынужденную посадку в аэропорту Бейкерсфилда.
Control to Gronbach, Flight 6-2-1-6-Juliet. You are no longer authorized to land at North Dade Airport.
Центр управления Гронбэку, рейс 6-2-1-6-Джулиэт, вам запрещена посадка в аэропорте Норт-Дейта.
Показать ещё примеры для «посадку в»...
advertisement

landed atприземлился в

In a little while yet, his plane landed at six.
Он скоро приедет. Его самолёт приземлился в 6 часов.
He arrived from Sri Lanka and his plane landed at 6.51.
Он прибыл из Шри-Ланки и его самолёт приземлился в 6.51.
After he was hit at the top of the steps, he landed at the bottom of the stairs with multiple contusions, a concussion, broken bones, but this was the death blow.
После того как его толкнули на верхней ступеньке, он приземлился в нижней части лестницы с несколькими ушибами, сотрясением мозга, сломанными костями, но этот удар был смертельным.
Her plane landed at Heathrow an hour ago.
Её самолёт приземлился в Хитроу час назад.
You filed that flight plan to Delaware as cover, landed at Thornhill in the fog, delivered a blond girl in a red coat, and then you flew her out of there.
Ты подал план полета в Делавер в качестве прикрытия, приземлился в Томхилле в туман, доставляя блондинку в красном плаще, а затем ты увез её оттуда. — Кто она, Найджел?
Показать ещё примеры для «приземлился в»...
advertisement

landed atприземлится в аэропорту

He lands at Dulles in an hour.
В течение часа он приземлится в аэропорту Даллеса.
Mari lands at O'Hare tomorrow.
Мари завтра приземлится в аэропорту О'Хара.
Yes, Deena lands at L.A.X. in an hour, and Adam's on his way to meet her.
Да, через час Дина приземлится в аэропорту, Адам едет её встречать.
Should be landing at Berlin Tegel in a couple of hours.
Должны приземлиться в аэропорту Берлин-Тегель через пару часов.
Due to equipment problems on the runway at La Guardia we've been instructed by the tower to reroute and land at JFK.
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
Показать ещё примеры для «приземлится в аэропорту»...

landed atприземляется в

OK, so the plane lands at 7.30, the bank opens at 9.30.
Так, самолёт приземляется в 7:30, банк открывается в 9:30.
— His plane lands at noon.
— Его самолет приземляется в полдень.
— His plane lands at 0800.
— Его самолет приземляется в 0800.
Tusk lands at 7:30 and then heads straight to the white house for dinner with the President.
Таск приземляется в 19:30 и затем сразу направляется на ужин к Президенту.
— Okay. — We land at 4:40.
Так, приземляемся в 4:40.
Показать ещё примеры для «приземляется в»...

landed atсесть на

We are to land at runway 1-0, where we are to be met by representatives of your Justice...
Мы должны сесть на полосу 1-0, где нас должны встретить представители вашего министерства юс...
Can you turn the plane around and land at the airfield we just left?
Вы сможете развернуться и сесть на полосу?
Son, the only thing we've got left are C-130s and they sure as hell can't land at a field base.
У нас остался только С-130, а он, это точно, не сможет сесть на базе.
Helicopter's landing at the old man's house.
Чтобы вертолет сел у дома старика.
All right, Randy's last flight landed at terminal four, and his next flight is out of terminal six.
Так, самолет Рэнди сел у четвертого терминала, а следующий рейс от шестого.
Показать ещё примеры для «сесть на»...

landed atвысадился в

You know, they were the first ones to land at Anzio.
Знаешь, они были первыми кто высадился в Анцио.
Spartan Six landing at rendezvous point.
Спартанец 6 высадился в месте встречи.
JSOC team's landing at Petaro.
Спецотряд высадился в Петаро.
The French army has landed at Liguria.
Французская армия высадилась в Лигурии.
An act of piracy was committed on 1 1th May when armed men landed at Marsala
11 мая группа вооруженных людей высадилась в Марсале.
Показать ещё примеры для «высадился в»...

landed atприлетит в

Alonzo Sanchez landed at JFK four hours before Eddie was killed.
Алонсо Санчес прилетел в аэропорт Кеннеди за 4 часа до убийства Эдди.
Customs shows he landed at JFK yester...
Таможенный контроль показывает, что он прилетел в аэропорт им.Джона Кеннеди вчер...
She landed at Dulles this morning... here to attend a funeral for one of her team.
Она прилетела в аэропорт Даллес сегодня утром. На похороны одного из ее команды.
She landed at O'Hare this morning from Cabo San Lucas.
Она прилетела в О'Хара из Кабо-Сан-Лукаса этим утром.
Well, I think the London flight lands at four...
Думаю, самолёт из Лондона прилетит в четыре...
Показать ещё примеры для «прилетит в»...