ladies and gentlemen — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ladies and gentlemen»

На русский язык «ladies and gentlemen» переводится как «дамы и господа».

Варианты перевода словосочетания «ladies and gentlemen»

ladies and gentlemenдамы и господа

Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Ladies and gentlemen, Aunt Myrna.
Дамы и господа, тётя Мирна.
And now to the bulldogs, ladies and gentlemen.
А теперь бульдоги, дамы и господа.
Now, ladies and gentlemen, the, uh... the first musical, uh, number that we intend to portray... will be the, uh, beginning and the ending of a very...
Теперь, дамы и господа... первый музыкальный номер который мы вам представляем... будет началом и окончанием из очень...
Stand by, ladies and gentlemen for the third round.
Держитесь крепче, дамы и господа! Начинается третий раунд.
Показать ещё примеры для «дамы и господа»...
advertisement

ladies and gentlemenледи и джентльмены

Ladies and gentlemen, Mr. Hammer will now act as master of ceremonies.
Леди и джентльмены, мистер Хаммер выступит в качестве тамады.
Ladies and gentlemen... Two hundred dollars.
Леди и джентльмены... 200 долларов!
Ladies and gentlemen, Mafeking has been relieved!
Леди и джентльмены! Осада Мафекинга снята!
Ladies and gentlemen... And kiddies...
Леди и джентльмены... и детки...
Ladies and gentlemen, be seated.
Леди и джентльмены, садитесь.
Показать ещё примеры для «леди и джентльмены»...
advertisement

ladies and gentlemenледи и джентельмены

Ladies and gentlemen, I thank you for a very interesting and stimulating afternoon.
Леди и джентельмены, благодарю вас за очень интересный и плодотворный день.
Your pleasure, ladies and gentlemen.
Ваше удовольствие, леди и джентельмены.
All right, ladies and gentlemen.
Ну что ж, леди и джентельмены.
Lady and gentlemen, do you have some business with Mr. Paul?
Леди и джентельмены, у вас какое-то дело к мистеру Полу?
Ladies and gentlemen here before us stands the man of tomorrow.
Леди и джентельмены перед нами стоит человек будущего.
Показать ещё примеры для «леди и джентельмены»...
advertisement

ladies and gentlemenгоспода

I also add, ladies and gentlemen, before retiring... that Mr. Memory has left his brain to the British Museum.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал... свой удивительный мозг Британскому музею.
I could have stopped it, ladies and gentlemen of the jury, but I did not.
Я, возможно, оставил бы это, господа присяжные заседатели, но я не стал.
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Господа присяжные заседатели, вы пришли к единому мнению?
Ladies and Gentlemen, place your bets!
Господа, делайте ваши ставки.
Ladies and gentlemen! Children will not forget you.
Господа, дети вас не забудут!
Показать ещё примеры для «господа»...

ladies and gentlemenмадам и месье

Good evening, ladies and gentlemen.
Бон суар, мадам и месье!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
So our story ends, ladies and gentlemen.
Этим наша история заканчивается... Мадам и месье.
Показать ещё примеры для «мадам и месье»...

ladies and gentlemenдамы и гoспoда

Ladies and gentlemen, Bobby Boucher!
Дамы и гoспoда, Бoбби Буше!
Ladies and gentleman, the judges have chosen our three finalists for next week.
Дамы и гoспoда, жюpи oтoбpалo тpи наших паpы для финала чеpез неделю.
Ladies and gentlemen...
Мешье, дамы...
Happy New Year, ladies and gentlemen.
Дамы и гoспода.
Ladies and gentlemen, Hungary's Adam Sors... and Italy's Stefano Sarto.
Дамы и господa, Адам Шорш — Венгрия... Стефано Сарто
Показать ещё примеры для «дамы и гoспoда»...

ladies and gentlemenледи и господа

Place your bets, ladies and gentlemen!
Делайте ваши ставки, леди и господа!
A year, ladies and gentlemen.
Год, леди и господа.
A full 13 inches, ladies and gentlemen.
Полные 13 дюймов, леди и господа.
Announcer: Ladies and gentlemen, Mia Farrow.
Леди и господа, Мия Фарроу.
Ladies and gentlemen, do me a favor.
Леди и господа,
Показать ещё примеры для «леди и господа»...

ladies and gentlemenуважаемые дамы и господа

Ladies and gentlemen.
Уважаемые дамы и господа.
Ladies and gentlemen, welcome to Calcutta.
Уважаемые дамы и господа, добро пожаловать в Калькутту!
Ladies and Gentlemen, I cannot explain this phenomenon myself.
Уважаемые дамы и господа, я не в состоянии это объяснить.
Ladies and Gentlemen!
Уважаемые дамы и господа!
Ladies and gentlemen, football!
Уважаемые дамы и господа, это футбол!
Показать ещё примеры для «уважаемые дамы и господа»...

ladies and gentlemenледи и джентльменьi

Ladies and gentlemen, welcome to our 6th presentation this season.
Леди и джентльменьi, приветствую вас на 6-й презентации этого сезона.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
Ladies and gentlemen Suburban Funk!
Леди и джентльменьI « Фанк с окраин» !
Ladies and gentlemen, Creed will not be here tonight. Repeat, will not be here. And drop curtain.
Леди и джентльменьI, «Сrееd» сегодня здесь не вьIступает.
Please, ladies and gentlemen, I want absolute silence... during the demonstration.
Прошу, леди и дежнтльмены абсолютной тишины Во время представления.
Показать ещё примеры для «леди и джентльменьi»...

ladies and gentlemenуважаемые

Robert Senc, ladies and gentlemen, is their son.
Роберт Сендж, уважаемые — это их сын.
Ladies and gentlemen of the press...
Уважаемые журналисты.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, because of the sudden death of Eduardo Ruiz, the people have determined that we cannot continue our case... against Carl Ayala.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
And now Ladies and Gentlemen, the man who is in league with the powers of the occult.
А теперь, уважаемые зрители, человек, который служит оккультным силам.
Ladies and gentlemen of thejury, thank you for your time.
Уважаемые присяжные, спасибо за ваше время.