know where we — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know where we»

know where weзнаю

Before you came here, everything was so great. And now, for his sake ... we no longer know where we are employed.
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
— I know where it is.
— Я знаю.
I know where I'm going!
Я знаю, что делаю!
# I know where I'm going #
Я знаю, что делаю
— I don't know where he is.
Я не знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

know where weгде он

I know where he lives.
— Я знаю, где он живет.
— I know where he is.
— Да. — Я знаю, где он.
You know where he hid it?
Вы знаете, где он его спрятал?
I missed you and Oliver, and I thought you might know where he is.
Я потеряла вас с Оливером, подумала, может, ты знаешь, где он.
— Do you know where he keeps it?
А что? — Где он его держит?
Показать ещё примеры для «где он»...
advertisement

know where weкуда он

He knows where he took her.
Он помнит, куда ее отвез.
I know where I can go. I know. Just look at those little nuns!
Эй, куда вы собрались с флагами?
Do you know where you have to take me?
Знаешь ли ты, куда должен отвезти меня?
And do you know where it can end? Rome!
И, знаешь, куда мы с тобой попадем?
You have to know where you are heading.
Ты должен знать, куда направляешься.
Показать ещё примеры для «куда он»...
advertisement

know where weзнаю где он

I know where he lives, but not who he is.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
— Just my father, but I do not know where he is.
— Только мой отец, но я не знаю где он.
I know where he's hiding.
Я знаю где он скрывается.
I don't know where he is, Mrs. Reeves.
Я не знаю где он, миссис Ривз.
Because this damn county's 200 miles long and 40 miles wide and they know where he is and I don't.
Потому что этот округ 200 миль в длину и 40 в ширину! Они знаю где он, а я нет!
Показать ещё примеры для «знаю где он»...

know where weзнаешь куда

You know where you can stick your orders?
Знаешь куда засунь свои приказы, толстая размазня.
You know where you can bury your hatchet?
Засунь себе этот топор знаешь куда!
Do you know where we're going? Mmm-hmm.
Ты знаешь куда идти?
You're the only one who knows where you're going.
— Только ты знаешь куда мы направляемся.
Do you know where you're going?
Ты знаешь куда идти?
Показать ещё примеры для «знаешь куда»...

know where weоткуда он

You know where he got that from, right?
Знаешь, откуда он это слизал?
I know where he gets it from.
Я знаю, откуда он набрался такого.
I don't know where he's from.
Я не знаю, откуда он.
I don't know where he came from.
Я не знаю, откуда он вылез.
Don't know where it is from.
Не знаю, откуда он
Показать ещё примеры для «откуда он»...

know where weгде находится ваш

You don't know where you are.
Ты не знаешь, где находишься.
Do you know where your wife was on the night of the murder?
Вь? знаете, где находилась ваша жена в ночь убийства? Да.
NOW, OF COURSE, HE COULD BE USING ANOTHER NAME, BUT SINCE WE DON'T EVEN KNOW WHERE HE IS AT THE MOMENT, WE CAN'T VERY WELL PICK HIM UP FOR QUESTIONING...
Конечно, он мог использовать другое имя, но поскольку мы понятия не имеем, где он находится в данный момент, то не можем задержать его, чтобы задать некоторые вопросы.
You know where my heart is.
Вы знаете, где находится мое сердце.
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
Показать ещё примеры для «где находится ваш»...

know where weпонимаю

Uh, I know where you got the idea that Minnie and Roman were witches, but, um, how come you thought that Abe and I joined the party?
Я понимаю, почему ты решила, что Минни и Роман занимаются черной магией, но с чего ты взяла, что мы с доктором с ними заодно?
In here at least, I know where I stand.
По крайней мере, здесь я понимаю, что к чему.
I'm working on it night and day. I mean, you don't know where you stand, do you? I mean, either they're headmasters or they're not.
Я не понимаю, зачем пришли учителя и директор.
You know where I mean?
Понимаете?
Now you know where you stand.
— Теперь понимаешь меня?
Показать ещё примеры для «понимаю»...