know more — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know more»

know moreзнать больше

You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge.
Если вы будете знать больше меня, то вы должны будете мне платить.
— But they must know more than this.
Но они должны знать больше.
I want to know more before committing her to that kind of care.
Я хочу знать больше, прежде чем передам ее под их опеку.
I ought to know more about you.
Я должна знать больше о тебе.
We must know more.
Нам нужно знать больше.
Показать ещё примеры для «знать больше»...
advertisement

know moreузнать больше

Do you want to know more about me?
Хотите узнать больше?
Do you want to know more?
Хотите узнать больше?
DOCTOR: Yes, yes, I want to know more about this planet.
Да, да, я хочу узнать больше об этой планете.
Perhaps we need to know more of these mice men Before we can really judge them.
Возможно, мы должны узнать больше об этих мышиных людях, прежде чем судить их.
Sir, before granting you an audience, I have to know more about you and your project.
Месье, перед тем, как представить вас совету, я должен узнать больше о вас и вашем проекте.
Показать ещё примеры для «узнать больше»...
advertisement

know moreзнает

He knows more about the original than anyone.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные.
Lennier knows more about the Centauri than any other Ranger.
Ленье знает о центаврианах гораздо больше любого рейнджера.
Cornwallis knows more about warfare than we could learn in a dozen lifetimes.
Корнуоллис знает о военном деле больше, чем когда-нибудь будем знать мы.
Because, uh, he knows more about wine than you do.
Потому что он знает о вине намного больше тебя.
Someone who knows more about temporal mechanics than any of us.
Кое-кого, кто знает о темпоральной механике больше, чем любой из нас.
Показать ещё примеры для «знает»...
advertisement

know moreпобольше узнать

I want to know more about this Ajack.
Я хочу побольше узнать об этом эйджеке.
I wish I knew more about the plan.
Я хочу побольше узнать о наших планах.
I would like to know more about Logar.
Я хотел бы побольше узнать о Логаре.
— You know I'd like to know some more.
— Знаешь, мне... мне нужно побольше узнать.
I want to know more about my people.
хочу побольше узнать о моей расе.
Показать ещё примеры для «побольше узнать»...

know moreузнать

We need to know more about why Eduard was summoned to the Castle.
Нужно узнать, зачем Эдуарда вызывали в Замок.
We need to know more about each other.
Нам нужно узнать друг друга лучше.
I'd rather know more about yours.
Я бы предпочел узнать о вашей.
Until we know more about how our fighters were destroyed, -no more lives are to be put at risk.
До тех пор, пока мы не узнаем, как наши бойцы были уничтожены, мы не будем ставить под угрозу ничью жизнь.
We'll know more later.
Мы скоро узнаем.
Показать ещё примеры для «узнать»...

know moreизвестно больше

But I know more than she told me.
Но мне известно больше, чем она сказала мне.
I know more than you think.
Мне известно больше, чем ты думаешь.
The Pentagon sees to it that I know more than you.
И по мнению Пентагона, мне известно больше, чем Вам.
Knows more about obscure diseases than anyone else.
О странных болезнях ему известно больше, чем кому-либо.
But you know more than you're saying, don't you, Keiller?
Но тебе известно больше, чем ты нам говоришь. Правда, Кейлер?
Показать ещё примеры для «известно больше»...

know moreлучше знать

Well, you would know more about that than I would.
Что ж, тебе это лучше знать.
You know more about that, but I think with a gun in his hand, even a coward can be brave.
Тебе лучше знать, но я думаю, что с пистолетом даже самый распоследний трус почувствует себя храбрецом.
He must know more than me.
— Вам лучше знать.
You know more about his worries than me.
— Мама лучше меня знает о проблемах Марселя.
He knows more about what I own and what I don't own than I do.
Он лучше меня знает, что у меня есть и чего нет.
Показать ещё примеры для «лучше знать»...

know moreбольше

Any woman in the village will know more.
Любая женщина в деревне расскажет больше.
Well, I know more than I'd like to know about it.
Больше, чем хотел бы понимать.
He knows about the whole witness angle... but he doesn't want to run it up to the bosses until he knows more.
Он в курсе свидетельского аспекта дела... но он не хочет информировать боссов пока мы не узнаем больше.
Some people the less they know the more they talk. Oh.
Некоторые люди чем меньше знают, тем больше болтают.
The chaplain. He'll know more about it.
Ах, наш господин пастор, который, наверное, сможет вам об этом больше рассказать.
Показать ещё примеры для «больше»...

know moreзнаю гораздо больше

I've been woman and I've been man, and I know more things than you single-sexed people can even imagine.
Я был женщиной, был мужчиной, я знаю гораздо больше, чем вы, однополые, можете себе представить.
i know more than you can imagine. i've been keeping an eye on you for months.
— Я знаю гораздо больше, чем ты можешь представить. Я давно наблюдаю за тобой
But Teal'c knows more on the subject than I ever will.
Но Тилк знает об этом гораздо больше меня.
I know more about this stuff than she does.
Я гораздо больше нее знаю о всей этой чуши.
My guess is you know more about them than I do.
Мне кажется, вы знаете о них гораздо больше, чем я.
Показать ещё примеры для «знаю гораздо больше»...