know anyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know anyone»

know anyoneникого не знаю

I still do not know anyone!
— Я еще никого не знаю, сэр.
Den in the camp, and in Jerusalem, I do not know anyone.
Ден в лагере, а в Иерусалиме я больше никого не знаю.
I don't know anyone here.
Я никого не знаю в Алжире.
I don't know anyone in this town, but I'll try to get it!
Правда, я никого не знаю в этом городе, но я попробую достать!
But I won't know anyone to talk to or to dance with.
Но я никого не знаю, чтобы поговорить или потанцевать.
Показать ещё примеры для «никого не знаю»...
advertisement

know anyoneзнакомых

Sorry to bother you with it, but I hardly know anyone else.
Извини, что беспокою, но других знакомых нет.
They never met, never knew anyone in common.
Они не встречались, Общих знакомых не было.
Did Ben mention knowing anyone off the island?
Бен когда-нибудь говорил о своих знакомых за пределами острова?
Oh, it's just that I don't know anyone at the front... and I'm afraid it'll bring it home to me now, knowing you.
Ну... просто... У меня нет знакомых во Франции и... Мне уже пора.
Don't you know anyone to whom you can go?
у вас что, нет знакомых, к кому вы могли бы пойти?
Показать ещё примеры для «знакомых»...
advertisement

know anyoneчто здесь кто-то есть

I'm sorry. I didn't know anyone else was in here.
Простите, я не знала, что здесь кто-то есть.
I didn't know anyone was here.
Я не знал, что здесь кто-то есть.
Didn't know anyone was here.
Не знал, что здесь кто-то есть.
I didn't know anyone was here.
Не знал, что здесь кто-то есть.
I didn't know anyone was out here.
Не знала, что здесь кто-то есть.
Показать ещё примеры для «что здесь кто-то есть»...
advertisement

know anyoneвстречал никого

I like you to be exactly the way that you are... because in all my experience, I have never known anyone like you.
Мне нравятся такие девушки как вы. Хотя за всю мою жизнь я ещё не встречал никого, похожего на вас.
I've never known anyone quite like you.
Я никогда не встречал никого похожего на Вас.
— And I've never known anyone like you.
— И я никогда не встречал никого, похожего на тебя.
I've never known anyone like her.
Я никогда не встречал таких, как она.
I never knew anyone who could see someone's inner desires and thoughts quite like Jenny.
Я никогда не встречал того, кто понимал бы порывы и мечты другого, только Дженни...
Показать ещё примеры для «встречал никого»...

know anyoneзнаю человека

The truth is,I don't know anyone who isn't haunted by something... or someone.
Правда в том, что я не знаю человека, кого бы_BAR_не мучило что-нибудь... или кто-нибудь.
And I don't know anyone better than you...
И я не знаю человека, который...
Do I know anyone?
Знаю ли я такого человека?
Know anyone whose life couldn't?
А ты знаешь хоть одного человека, чья жизнь не достойна романа?
I don't believe I know anyone of that name.
Я не знаю такого человека.
Показать ещё примеры для «знаю человека»...

know anyoneзнала что здесь кто-то

You know anyone around here who might know him?
Вы знаете здесь кого-нибудь, кто мог бы его опознать?
He moved here from DC, and he didn't know anyone, so I... I offered to take him out.
Он переехал сюда из округа Колумбия и не знал здесь никого, поэтому я...я пригласила его прогуляться.
I don't know anyone else in town.
— Зачем? Я здесь никого не знаю.
Do you know anyone here?
Ты кого-нибудь здесь знаешь?
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
Показать ещё примеры для «знала что здесь кто-то»...

know anyoneесть кто-нибудь на примете

Do you know anyone like that?
— У тебя есть кто-нибудь на примете?
We're looking for another girl if you know anyone.
Более того, мы ищем ещё одну официантку, если у вас есть кто-нибудь на примете.
Could use a third man if you know anyone.
Можем взять третьего, если у тебя есть кто-то на примете.
Do you know anyone?
Есть кто на примете?
Rachel asked me if I knew anyone for her too.
Рэйчел тоже спрашивала, нет ли у меня кого-нибудь на примете.