knockout — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «knockout»
/ˈnɒkaʊt/Быстрый перевод слова «knockout»
На русский язык «knockout» переводится как «нокаут».
Варианты перевода слова «knockout»
knockout — нокаут
It has to be a knockout.
Это должно быть нокаут.
What, like It's A Knockout?
Что, это как Нокаут ?
I'd hate to break a sweat just for a first-round knockout.
Меня бы разочаровал нокаут в первом же раунде.
— A knockout!
— Нокаут!
Yet another quick knockout for Mason Dixon, almost perfunctory.
Мейсон Диксон словно бы невзначай отправляет противника в нокаут.
Показать ещё примеры для «нокаут»...
knockout — сногсшибательный
Something tells me she's a knockout!
Что то говорит мне что она сногсшибательна!
She's a knockout, George.
Джордж, она сногсшибательна.
— Isn't she a knockout?
— Разве она не сногсшибательна?
It means you're a knockout.
В смысле, ты сногсшибательна.
You know you're definitely gonna be a knockout in a couple years.
Знаешь... через пару лет ты определённо будешь сногсшибательна.
Показать ещё примеры для «сногсшибательный»...
knockout — красотка
That's my sister. She's a knockout, huh?
Это моя сестра, красотка, правда?
Now, you tell me she's not a knockout.
Только посмей сказать, что она не красотка.
— She's a knockout.
— Она красотка.
You're still a knockout.
Ты и сейчас красотка.
— Whew, she's a knockout.
— Красотка.
Показать ещё примеры для «красотка»...
knockout — в раунд нокаутов
We'll see you in the knockout round. Be ready.
Мы увидимся с тобой в раунде нокаутов.
We'll see Garrett gardner in the knockout round.
Встретимся с Гарреттом Гарднером в раунде нокаутов.
Judith Hill representing team Adam, moves on to the knockout rounds.
Джудит Хилл будет представлять команду Адама в раунде нокаутов.
You are moving on to the knockout rounds.
Ты переходишь в раунд нокаутов.
— Taylor Beckham makes it to the knockout round, this time representing team Blake.
— Тэйлор Бэкхэм переходит в раунд нокаутов, но от команды Блэйка.
Показать ещё примеры для «в раунд нокаутов»...
knockout — усыпляющий
Knockout gas!
Усыпляющий гас!
Which is why it's got knockout gas and a garrote and I think even a laser. And, Riley, do I have to kill everyone myself?
Поэтому у него есть усыпляющий газ и гаррота и я думаю даже лазер и Райли, мне что придется убивать всех самому?
We pump knockout gas in through the vents.
Мы закачиваем усыпляющий газ, через вентиляцию.
He tore up the precinct, used some kind of knockout gas.
Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ.
There's a canister of knockout gas wired to the latch.
Там ещё канистра усыпляющего газа, прикреплённая к замку.
Показать ещё примеры для «усыпляющий»...
knockout — красавчик
Knockout Ned was handsome.
Малыш был уродом, а Красавчик красивым.
That Knockout Ned's not bad, eh?
Этот Красавчик силен, да, Зе?
I thought Knockout Ned would start a revolution here. But God had other plans.
Я думал, что Красавчик совершит революцию в Городе Бога, но у Бога были другие планы на его жизнь.
Hey, Knockout Ned. Did you hear that?
Красавчик, ты слышал?
Tell your boss that Knockout Ned and Carrot are now in command.
Иди и скажи, что сейчас здесь командуют Красавчик и Морковь.
Показать ещё примеры для «красавчик»...
knockout — красавица
Jackie, you are a knockout.
Джекки, ты красавица.
— Knockout?
— Красавица?
— Yeah, a knockout.
— Ну, да, красавица.
— A knockout, you know?
— Ну, знаешь, красавица?
A knockout like you?
Такая красавица?
Показать ещё примеры для «красавица»...
knockout — снотворный
— Aaahh. Just your basic knockout drops.
Обычное снотворное.
Knockout drugs.
Снотворное.
I put a few knockout drops in your bug tea.
Я подмешал тебе в чай снотворное.
Nothing a little knockout powder can't handle.
Ничего. с чем не справилось снотворное.
Powerful knockout drug.
Сильное снотворное.
Показать ещё примеры для «снотворный»...