knock it off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «knock it off»

«Knock it off» на русский язык можно перевести как «перестань это делать», «прекрати это», «заканчивай».

Варианты перевода словосочетания «knock it off»

knock it offпрекрати

Knock it off, buddy. Put a mute in that thing.
Прекрати или играй потише.
Knock it off, steve.
Прекрати, Стив!
All right, knock it off.
Ладно, прекрати.
Knock it off, Nathan.
Прекрати, Натан.
Knock it off, you bald boob!
Прекрати, лысый болван!
Показать ещё примеры для «прекрати»...
advertisement

knock it offхватит

Knock it off!
Хватит.
Okay, knock it off in there.
Хорошо, хватит там.
— Marge, knock it off.
— Мардж, хватит.
Knock it off.
Ладно, хватит.
Knock it off.
Хватит!
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement

knock it offперестань

Knock it off, beat it!
— Да ладно, перестань!
Knock it off, Julie.
Перестань, Джульс.
Eric, knock it off.
Эрик, перестань.
Morph, knock it off.
Морф, перестань.
Knock it off.
Перестань.
Показать ещё примеры для «перестань»...
advertisement

knock it offбрось это

— Will you knock it off?
Да брось ты!
— Hey, knock it off.
— Эй, брось.
Knock it off, Mona.
Брось, Мона.
Knock it off!
Брось!
Dude, knock it off.
Чувак, брось.
Показать ещё примеры для «брось это»...

knock it offзавязывай

— Baxter, will you knock it off?
— Бакстер, завязывай, а?
Knock it off.
Завязывай, Артур.
Knock it off! .
Завязывай!
Knock it off!
Тссс. ЗАВЯЗЫВАЙ!
Knock it off, damn it!
Завязывай, чтоб тебя!
Показать ещё примеры для «завязывай»...

knock it offпрекращай

Knock it off.
Прекращай.
Okay, knock it off, Rolf.
Ладно, прекращай, Рольф. Что?
Knock it off, okay?
Прекращай, ладно?
Okay. Knock it off, Chuck.
Ладно, Чак, прекращай.
Pierce, knock it off.
Пирс, прекращай.
Показать ещё примеры для «прекращай»...

knock it offсбил её с

No. Scalding water from powerful jets knocked her off of balance.
Мощный напор горячей воды сбил ее с ног.
And that's why he knocked it off your head that day?
И именно поэтому он сбил ее с твоей головы в тот день?
We gotta do something unexpected to knock them off balance.
Мы должны сделать что-нибудь неожиданное, что бы сбить ее столку.
No, your clumsy wife managed to knock it off the wall and break the glass.
Нет, твоя неуклюжая жена смогла сбить ее со стены и разбила рамку.
We knock them off their feet!
Мы сбить их с ног!
Показать ещё примеры для «сбил её с»...

knock it offкончай

Knock it off!
Кончай!
Knock it off.
Кончай.
Knock it off, bubble-butt.
Кончай, сопляк.
Hey, knock it off.
Эй, кончай.
Knock it off, Udo!
Кончай, Удо!
Показать ещё примеры для «кончай»...

knock it offотвали

Knock it off!
Отвали.
Hey! Knock it off!
Отвали!
Knock it off.
Отвали.
Stop! You little butthole, knock it off!
Ты мелкая задница, отвали!
Stan, knock it off.
Стэн, отвали.
Показать ещё примеры для «отвали»...

knock it offхватит уже

— You gotta knock it off.
Хватит уже.
Will you guys just knock it off?
Пацаны, хватит уже, а?
Knock it off.
Хватит уже!
Hey, rico, knock it off!
Рико, хватит уже.
Peter, knock it off!
Питер, хватит уже!
Показать ещё примеры для «хватит уже»...