knock at the door — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «knock at the door»

knock at the doorстук в дверь

There was nothing Bree Hodge hated more than an unexpected knock at the door.
Больше всего на свете Брии Ходж терпеть не могла неожиданный... стук в дверь.
I long for a knock at the door that is not a dying patient, but... the Dean of Faculty.
Я жажду услышать стук в дверь, и чтобы там оказался не умирающий пациент, а... декан факультета.
I got a couple letters, some phone calls, and then a knock at the door.
Я получила пару писем, несколько телефонных звонков, и стук в дверь.
On the 14th day, I arose, and I heard a knock at the door, and I ran to open it, ready to hug my father...
На 14-ый день я встал и услышал стук в дверь, и побежал, чтобы открыть ее, готовясь обнять отца...
After a while I heard a knock at the door.
Спустя какое-то время я услышала стук в дверь.
Показать ещё примеры для «стук в дверь»...
advertisement

knock at the doorстучит в дверь

Daniel is knocking at the door for you.
Дэниел стучит в дверь, он за тобой.
The police knocking at the door.
Полиция стучит в дверь.
FISCHER: (KNOCKS AT DOOR) Mr. Healy?
Фишер (стучит в дверь): Мисте Хили?
But each time the phone rings, someone knocks at the door, or when I meet someone who knew them...
Но каждый раз, как звонит телефон, или кто-то стучит в дверь, или когда встречаю кого-то, кто знал их...
I instinctively take off my shirt every time someone knocks at the door.
Я инстинктивно снимаю футболку каждый раз, как кто-то стучит в дверь.
Показать ещё примеры для «стучит в дверь»...
advertisement

knock at the doorв дверь постучали

Knocking at the door.
Постучали в дверь.
They are knocking at the door.
Они бы постучали в дверь.
We knocked at a door, we went in.
Постучали в дверь и пошли.
I was staying at Andy's, and there was a knock at the door, and I thought it was Nick, so I answered it.
Я осталась у Энди, постучали в дверь, я подумала, что это Ник, поэтому и открыла.
He knocked at the door and said he wants to go too.
Он постучал в дверь и сказал тоже хочет.
Показать ещё примеры для «в дверь постучали»...
advertisement

knock at the doorстучится в дверь

And someone starts knocking at the door.
Вдруг кто-то стучится в дверь.
When life comes knocking at the door, you go and hide in the kitchen.
Когда жизнь стучится в дверь, Ты бежишь и прячешься на кухне.
Opportunity is not just knocking at the door, it's pounding at the door.
Возможность не просто стучится в дверь, она долбится в дверь.
Even after all this time, every time the phone rings, or there's a knock at the door, I think it's gonna be her.
Даже сейчас, после всего этого времени, каждый раз, как звонит телефон, или кто-то стучится в дверь, я думаю, что это она.
~ KNOCKING AT THE DOOR ~ Ma'am?
~ СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ ~ Сударыня?
Показать ещё примеры для «стучится в дверь»...

knock at the doorвойдите

KNOCK AT DOOR Come in!
Войдите!
(KNOCKING AT DOOR) Come in.
Войдите.
(Knock at door) — Come.
Войдите.
(Knock at door) Enter.
Войдите.
(knock at door)
Да, войдите.
Показать ещё примеры для «войдите»...

knock at the doorпривет

KNOCK AT DOOR Hi.
Привет.
[knock at door] Hey.
Привет.
[knocking at door]
Привет.
[Sighs] [Knock at door] Hey.
Привет.
[Tuning guitar] [Knock at door] — Hey.
Привет.
Показать ещё примеры для «привет»...

knock at the doorпостучитесь в дверь

We settle here, and suddenly everyone is knocking at the door, looking for a handout.
Уладим здесь, и внезапно все постучатся к нам в двери с протянутыми руками.
She approached the camper and knocked at the door.
Она обнаружила трейлер и постучалась в дверь.
A long time ago, on the coldest of winter nights, a vagrant came knocking at the door of our shop.
Давным-давно, холодной зимней ночью бродяга постучался в дверь нашего магазина.
You don't have my money by eight o'clock tonight, I'll be knocking at the door.
Если ты не принесёшь мне деньги до 20:00, я постучусь в дверь.
If the spirits of these animals come knocking at the doors of these guys, looking for revenge, it's not a crime.
Если духи животных постучались в двери тех людей в поисках мести, то это не преступление.
Показать ещё примеры для «постучитесь в дверь»...

knock at the doorоткрою

[Knocking at door] I'll get it.
Я открою. А ты можешь взять Лиама и завтра?
(Knocking at door) I got it.
Я открою.
(Knocking at door) I'll get that.
Я открою.
Go change. [Knocking at door] Somebody get that.
Кто-нибудь откройте.
[Knock at door] Wrap it up!
Откройте!
Показать ещё примеры для «открою»...

knock at the doorвходите

KNOCK AT DOOR Come in!
Входите!
KNOCK AT THE DOOR Come in.
Входите
[knock at door] Come in.
Входите.
Knock at the door before entering.
прежде чем входить.
[Knock at door] (Mindy) Come on in.
Входи.