kneel before — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «kneel before»

На русский язык «kneel before» переводится как «преклониться перед».

Варианты перевода словосочетания «kneel before»

kneel beforeпреклонитесь перед

You need to kneel before Jesus.
Ты должен преклониться пред Иисусом.
If I win your heart... I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness.
Если я завоюю твоё сердце Я заставлю Титанов преклониться пред тобой и признать твою красоту.
Now...kneel before your new god!
А теперь... Преклонитесь перед вашим новым Богом!
Bring the citizens of Zaofu to kneel before the Great Uniter.
— Граждане Заофу, преклонитесь перед Великим Объединителем.
And the people of this planet will kneel before me!
И люди этой планеты преклонятся предо мной!
Показать ещё примеры для «преклонитесь перед»...
advertisement

kneel beforeна колени перед

Kneel before the might of Sutekh!
На колени перед властью Сутеха!
Aahh! Kneel before my slingshot, puny earthling!
На колени перед моей рогаткой, ничтожный землянин!
Kneel before your queen.
На колени перед королевой.
Kneel before your masters!
На колени перед вашими повелителями !
Look, sire, how they kneel before the royal son.
Повелитель! Они опустились на колени перед королевским сыном!
Показать ещё примеры для «на колени перед»...
advertisement

kneel beforeпреклони колени перед

Kneel before your God!
Преклони колени перед своим богом!
Kneel before your king.
Преклони колени перед королём.
Kneel before Ra's al Ghul.
Преклони колени перед Ра'с Аль Гулом.
Kneel before me.
Преклони колено.
Kneel before your Baron.
преклони колено, барон
Показать ещё примеры для «преклони колени перед»...
advertisement

kneel beforeсклонись перед

Kneel before the keeper.
Склонись перед Владетелем.
Kneel before Zod.
Склонись перед Зодом.
Kneel before the Demon's head.
Склонись перед Головой Демона.
Mountains will kneel before you. The winds will do your bidding.
Перед тобой склонятся горы, к тебе прислушаются ветра.
You should have the decency to kneel before the gods.
Имели бы порядочность склониться перед богами.
Показать ещё примеры для «склонись перед»...

kneel beforeпреклоняет колена перед

Traditionally a bannerman kneels before his lord.
По традиции, знаменосец преклоняет колено перед своим лордом.
Don't kneel before me.
Не преклоняй колен передо мной.
Your Grace, I always kneel before my queen.
Ваша Светлость, я всегда преклоняю колени перед моей Королевой.
I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell.
Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку.
So who's gonna kneel before Zod now?
И кто теперь будет преклонять колени перед Зодом?
Показать ещё примеры для «преклоняет колена перед»...

kneel beforeвстать на колени перед

No man fears to kneel before the god he trusts.
Люди не боятся встать на колени перед Богом.
Kneel before zod.
Встать на колени перед Зодом!
I was half expecting you to ask the audience to kneel before you.
Я ожидал тебя, что бы попросить Аудиторию встать на колени перед тобой.
Kneel before me.
Встань на колени.
Now, dismount and kneel before me, surrender your army and proclaim me the true Lord of Winterfell and Warden of the North.
Теперь спешься и встань на колени, сдай войско и признай меня лордом Винтерфелла и Хранителем Севера.
Показать ещё примеры для «встать на колени перед»...

kneel beforeпреклоните перед

There is no shame in kneeling before me.
Не зазорно преклонить передо мной колени.
There's no shame in kneeling before me.
Не зазорно преклонить передо мной колени.
Kneel before it and embrace its truth.
Преклоните перед ним колени и примите его истину.
You'll find the Grail, you'll kneel before her and you'll set her free upon the world!
Найдёте Грааль, преклоните перед ней колени... и предъявите ее миру.
Strips to his fucking cock, bellowing to the Romans to kneel before him and receive golden tribute!
Вытаскивает свой член и орёт римлянам, чтобы преклонили перед ним колено и получили свою дань «золотом»!
Показать ещё примеры для «преклоните перед»...

kneel beforeстоят пред ними на коленях

Men kneel before me.
Люди стоят на коленях предо мной.
I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs.
Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками.
They will dominate the world again, and those of us who are still alive will be kneeling before them and begging for whatever crumbs they throw at our feet.
У них опять появится власть над миром, а те из нас, кто выживут, будут стоять перед ними на коленях и умолять о крошках с их стола.
I'm gonna make every guy on the estate kneel before me.
Каждый парень будет стоять передо мной на коленях
You should kneel before me, cur.
Вы должны стоять на коленях передо мной
Показать ещё примеры для «стоят пред ними на коленях»...

kneel beforeпреклоняемся перед

We both kneel before God and pray for his blessing.
Мы оба преклоняемся перед господом и молим о его благословении.
And so we kneel before those we assume we are better than, and we wash each other's feet as a reminder that we are all the same.
Поэтому мы преклоняемся перед теми, кого, по нашему мнению, превосходим, и омываем ноги друг другу как напоминание, что мы все равны.
Didn't anyone ever teach you to kneel before a King?
А тебя не научили преклоняться перед королём?
I kneel before you a frightened soul and a broken man.
Я преклоняюсь перед тобой, мятущийся дух и сломленный муж.
Kneel before his Majesty!
Преклоняйтесь перед его Величеством!