kind of surprised — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kind of surprised»
kind of surprised — какой сюрприз
But immediately, you find it out immediately, what kind of surprise prepared for you.
Но ты ведь сейчас, сейчас узнаешь, какой сюрприз они тебе приготовили.
What kind of a surprise?
Какой сюрприз?
What kind of surprise?
Какой сюрприз?
What kind of surprise?
— Какой сюрприз?
You have a... What kind of surprise?
Какой сюрприз?
Показать ещё примеры для «какой сюрприз»...
advertisement
kind of surprised — немного удивлён
Kind of surprised to see you in here.
Я немного удивлён видеть тебя здесь.
I'm kind of surprised any of you are doing this.
Я немного удивлен, что вы все этим занимаетесь.
Although I'm kind of surprised I don't.
Но я немного удивлен, что не узнаю.
[Phone ringing] Just kind of surprised that a Grimm can hurt like that.
[Звонит телефон] Немного удивлен что Гримм может сделать так больно.
I'm just kind of surprised that you would even consider living in such a small town.
Я просто немного удивлен, что ты думаешь о жизни в таком провинциальном городишке.
Показать ещё примеры для «немного удивлён»...
advertisement
kind of surprised — удивлён
They kind of surprised me too.
Я тоже удивлен.
I mean, I was actually kind of surprised when you asked me to be your best man.
И я был удивлён, когда ты попросил меня стать твоим свидетелем.
You know, I was kind of surprised when you let the girls go to that rock concert in the desert.
Ты знаешь, я был удивлен когда ты отпустила девочек на рок-концерт в пустыне.
Oh. Kind of surprised.
Я удивлён.
Actually, I am kind of surprised.
Вообще-то, я удивлен.
Показать ещё примеры для «удивлён»...
advertisement
kind of surprised — удивительно
Kind of a surprise meeting you here, today, like this... but, okay.
Удивительно познакомиться вот так, здесь, сегодня.
It's kind of surprising part of you was hoping it did.
Удивительно, что часть тебя надеялась, что он выживет.
I'm kind of surprised that he can own this nice of a boat.
Удивительно, что у Рея такая дорогая яхта.
I'm just kind of surprised.
Просто мне удивительно.
That's kind of surprising.
Надо же, удивительно.