kill the messenger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kill the messenger»

kill the messengerубивай посланника

Uh, don't kill the messenger.
Не убивай посланника.
Don't kill the messenger, but they're not serving alcohol.
Не убивай посланника, но они не запаслись спиртным.
— Don't kill the messenger, luv.
— Не убивай посланника, красавица.
Don't kill the messenger, but Mrs. Palmer is back.
Не убивай посланника, но Миссис Палмер вернулась.
Hey, don't kill the messenger, but the mom's out in the hallway.
Не убивай посланника, но там мама в коридоре.
Показать ещё примеры для «убивай посланника»...
advertisement

kill the messengerубивай гонца

DON'T KILL THE MESSENGER.
Не убивай гонца.
Don't kill the messenger... but I found out that Kyla's tribe name translates into «skinwalkers.»
Не убивай гонца, но я обнаружила, что название племени Кайлы переводится как Одетые в шкуры.
Oooh chihuahua, Axe Cop, don't kill the messenger, but I got some bad news.
Ооох чихуахуа, не убивай гонца, но у меня плохие новости.
Hey, man, don't kill the messenger.
Мужик, не убивай гонца.
— Well, don't kill the messenger, but... — the house has fallen out of escrow.
Ну, не убивайте гонца, но... сделка сорвалась
Показать ещё примеры для «убивай гонца»...
advertisement

kill the messengerубить гонца

I want some guarantees, because if I tell you everything, you just might kill the messenger.
Мне нужны гарантии, потому что, получив информацию, вы можете просто убить гонца.
So you want to kill the messenger, go ahead.
Ну если хочется убить гонца, то вперёд.
Quickly, kill the messenger.
Быстрее, убей гонца.
The next piece of news better be good, or I will indeed kill the messenger.
Скажи, что у тебя хорошие новости, или я всё-таки убью гонца.
Let's just hope he don't kill the messenger.
Ладно. Надеюсь, он не убьет гонца.