kick you out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kick you out of»
kick you out of — выгнал меня из
Leonard kicked me out of my own apartment.
Леонард выгнал меня из моей собственной квартиры.
Do you remember kicking me out of your trailer?
А помнишь, как ты выгнал меня из твоего трейлера?
Vega kicked me out of his hotel, so, you know, beggars...
Вега выгнал меня из своего отеля, так что, знаешь, нищие не выбирают.
Dr. Webber kicked me out of the O.R.
Доктор Веббер выгнал меня из операционной.
Owen hunt just kicked me out of my O.R. for being pregnant.
Оуэн Хант только что выгнал меня из операционной из-за того, что я беременна.
Показать ещё примеры для «выгнал меня из»...
advertisement
kick you out of — вышвырнула меня из
I kept them from kicking you out of America.
Не позволила вышвырнуть тебя из Америки.
Well, who would kick you out of school?
Кто мог вышвырнуть тебя из школы?
How dare they kick you out of the ladies' compartment.
Как они посмели вышвырнуть тебя из женского вагона.
If you marry a citizen, they can't kick you out of the country.
Если ты состоишь в браке с гражданином, они не смогут вышвырнуть тебя из страны.
You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar.
Знаешь, по закону, мне разрешено вышвырнуть тебя из этого бара.
Показать ещё примеры для «вышвырнула меня из»...
advertisement
kick you out of — выкинуть меня из
You know, I had a good thing before you had Bill kick me out of the study.
Знаешь, все было отлично. Пока ты не заставила Билла выкинуть меня из исследования.
I mean, it is one thing to kick me out of the group,
Одно дело выкинуть меня из группы,
You know you can't technically kick me out of team, right?
Мерзко. Ну, вы знаете, что технически вы не можете выкинуть меня из команды?
You're actually kicking me out of the band? Not at all. In fact,
Ты и правда собираешься выкинуть меня из группы? мы с тобой должны выгнать Стьюи из группы.
He said he's gonna kick me out of the experiment because of you.
Угрожал выкинуть меня из эксперимента. Из-за тебя.
Показать ещё примеры для «выкинуть меня из»...
advertisement
kick you out of — выгоняешь меня из
You're kicking me out of my house?
Ты выгоняешь меня из своей квартиры?
Well, you're kicking me out of the house.
Ты куда? Ты же выгоняешь меня из дома!
You're kicking me out of The Rock?
Ты выгоняешь меня из Рока?
You're kicking me out of my own company?
Ты выгоняешь меня из своей же компании? !
The DEA is kicking me out of Graceland.
УБН выгоняет меня из Грейсленда.
Показать ещё примеры для «выгоняешь меня из»...
kick you out of — выставил меня из
And Owen just kicked me out of my house.
И Оуэн выставил меня из дома.
My father kicked me out of this house because of you.
Отец выставил меня из дома из-за тебя!
— Jesus kicked me out of my room.
— Хесус выставил меня из моей комнаты.
Jesus kicked me out of my room.
Хесус выставил меня из моей комнаты.
He kicked me out of his room.
Он выставил меня из своей комнаты.
Показать ещё примеры для «выставил меня из»...
kick you out of — прогнал меня из
Hey, you can't kick us out of here, man.
Ты не можешь нас прогнать!
So, you're blaming Racoon... because he kicked you out of the park?
Так ты обвиняешь Енота, за то, что он прогнал тебя из парка?
Let's kick her out of office.
Давайте прогоним её с должности.
When I kicked her out of my apartment and told her my life would be better off without her in it.
Когда я прогнала ее из своей квартиры и сказала, что моя жизнь будет намного лучше без неё.
No...supposedly he kicked them out of the neighborhood.
Нет...он «якобы» прогнал их из квартала.
Показать ещё примеры для «прогнал меня из»...
kick you out of — вышвырнуть меня отсюда
She actually tried to kick me out of here.
Она пытается вышвырнуть меня отсюда.
They're always looking for a reason to kick me out of here.
Они все время ищут причину, чтобы вышвырнуть меня отсюда.
Well, you can't kick me out of here.
Вы не можете вышвырнуть меня отсюда.
But you mess with me again and I'll not only kick you out of these offices, I'll put you in the ground.
Ещё раз подставишь меня, и я не просто вышвырну тебя отсюда, но и закопаю под землю.
Basically, I need a place to live when they kick me out of here on Thursday.
Мне надо где-то жить, в четверг меня отсюда вышвырнут.
Показать ещё примеры для «вышвырнуть меня отсюда»...
kick you out of — выгоните нас отсюда
Well, I was... this close to kicking you out of here, and Ellen convinced me you deserved another chance.
Ну, я был... очень близок к тому, чтобы выгнать тебя отсюда, а Элен убедила меня, что ты заслуживаешь ещё одного шанса.
Why can not we just kick them out of here, huh?
Почему мы не можем просто выгнать их отсюда, а?
Have you come to kick me out of this suite, too?
Ты хочешь выгнать меня и отсюда?
I'd kick you out of here long ago if it wouldn't break Shoshana's heart.
Если бы это не разбило сердце Шошаны, давно бы выгнал тебя отсюда.
[Sighs] OK, now he's gonna say something to Amy, and Amy's gonna say something to Anne, and Anne is gonna drive over here, and kick me out of this place, and then I'm gonna have no place to go.
Отлично, теперь он расскажет это Эми, Эми расскажет Энн, Энн приедет сюда и выгонит меня отсюда.
Показать ещё примеры для «выгоните нас отсюда»...
kick you out of — ведь его выбросили из этого
Michael, I had to set Felicia on fire and kick her out of a window just to barely walk away from that fight.
Михаил, мне пришлось подставить Фелишу под огонь и выбросить её в окно только, чтобы уйти от той схватки.
I know the road hasn't exactly been smooth, and some of you would have gladly kicked me out of the car along the way.
Я знаю, что дорога была не слишком лёгкой и некоторые из вас с радостью выбросили бы меня по пути.
Just because that woman kicked you out of your office, doesn't mean you can't move to another office in the White House.
То, что эта женщина выбросила тебя из кабинета, еще не значит, что ты не можешь переехать в другой кабинет в Белом доме.
They are asking me to kick you out of the party.
Просят выбросить тебя из партии.
You can't just kick me out of my home.
Вы не можете выбросить меня из дома...
Показать ещё примеры для «ведь его выбросили из этого»...
kick you out of — выперла тебя из
She kicked you out of the house.
Она выперла тебя из дома.
I know I might have divorced you, and kicked you out of your own house, and tried to kill you, multiple times... but it all came out of love.
Я знаю я заставила тебя развестись И выперла тебя из твоего же собственного дома, и пыталась убить тебя, много раз Но это все из-за любви
They kick you out of the White House for drinking the president's coffee?
Тебя выперли из Белого дома за распитие президентского кофе?
Chad hung himself when you kicked him out of church.
Чед повесился, когда ты выпер его из церкви.
They kicked me out of rehab.
Меня выперли из клиники.
Показать ещё примеры для «выперла тебя из»...