kept in the dark — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kept in the dark»
kept in the dark — держат в неведении
I object to being kept in the dark about people whose health I am responsible for.
А я возражаю против того, что меня держат в неведении о состоянии людей, за чьё здоровье я отвечаю.
Or at least deliberately kept in the dark.
Или держат в неведении.
So I guess, I just-— I hate being kept in the dark.
Видимо, я не люблю, когда меня держат в неведении.
Well, detectives, I'm not happy about being kept in the dark over matters taking place within my court.
Ну, детективы, я не в восторге о том, держат в неведении по вопросам, происходящие в моем суде.
Find out why we're being kept in the dark.
Выяснить, почему нас держат в неведении.
Показать ещё примеры для «держат в неведении»...
advertisement
kept in the dark — в неведении
I hate being kept in the dark.
Ненавижу быть в неведении.
And I refuse to be kept in the dark.
Я отказываюсь быть в неведении.
I don't appreciate being kept in the dark.
Я не хочу оставаться в неведении.
You know I don't like to be kept in the dark.
Ты же знаешь, я не люблю быть в неведении.
They didn't tell me, they didn't tell the CPS, the defence has been kept in the dark about the real character of prosecution witnesses, which is about as unfair and unjust as it's possible to get.
Они не известили меня, они не уведомили Уголовный суд, защита была в неведении касательно реального характера свидетелей обвинения, которые нечестны и несправедливы, насколько это только возможно.
Показать ещё примеры для «в неведении»...