keep saying that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep saying that»
keep saying that — всё так говорят
Why does everyone keep saying that?
Почему все так говорят?
Why do people keep saying that?
Почему все так говорят?
Well, people keep saying that, but we're here.
Ну, все так говорят, но мы же здесь.
Why do you keep saying that?
Почему ты так говоришь?
You keep saying that, but here we are, hiding, plotting a revolution that's never gonna happen.
Ты так говоришь, но мы до сих пор прячемся, планируем восстание, которого никогда не будет.
Показать ещё примеры для «всё так говорят»...
advertisement
keep saying that — продолжаешь говорить это
Why do you keep saying that?
Почему Ты продолжаешь говорить это?
— Why, why do you keep saying that?
— Почему ты продолжаешь говорить это?
You keep saying that!
Ты продолжаешь говорить это!
You keep saying that, but I find that very, very hard to believe.
Ты продолжаешь говорить это, но мне очень трудно в это поверить.
Keep saying that.
Продолжай говорить это.
Показать ещё примеры для «продолжаешь говорить это»...
advertisement
keep saying that — это повторять
— How many times you gonna keep saying that?
— Сколько еще раз ты собираешься это повторять?
How long is she gonna keep saying that?
И как долго она будет это повторять?
Don't keep saying that. Now, I must go, really.
Перестаньте это повторять.
— He's just gonna keep saying that, isn't he?
Он так и будет это повторять,не так ли?
I wish people wouldn't keep saying that.
Надеюсь, окружающие перестанут это повторять.
Показать ещё примеры для «это повторять»...
advertisement
keep saying that — всё время это повторяешь
You keep saying that.
Ты все время это повторяешь.
Why do you keep saying that?
Зачем ты всё время это повторяешь?
— You keep saying that.
— Ты все время это повторяешь.
Why do you keep saying that?
Ладно, а почему ты все время это повторяешь?
You keep saying that.
Я знаю. Ты все время это повторяешь.
Показать ещё примеры для «всё время это повторяешь»...
keep saying that — это постоянно говоришь
You keep saying that.
Ты это постоянно говоришь.
Why do you keep saying that?
Почему ты это постоянно говоришь?
You keep saying that, but I don't know what it means. Yeah, how does an ass breathe?
Вот ты это постоянно говоришь, а я не понимаю, что это значит.
You keep saying that.
Знаешь, ты постоянно это говоришь.
You keep saying that, how are you going to get out of here now?
Ты постоянно это говоришь, а как ты теперь собираешься отсюда выбираться?
Показать ещё примеры для «это постоянно говоришь»...
keep saying that — всё время так говоришь
You keep saying that, but you have to give me something to go on or I...
Ты все время так говоришь. Но ты должен дать мне еще какую-нибудь зацепку, или мне...
You keep saying that, but you never do.
Ты все время так говоришь и ничего не делаешь.
You keep saying that.
Ты всё время это говоришь.
I have no idea why I keep saying that.
Не знаю почему я это все время говорю.
Why do you keep saying that?
Почему Вы все время это говорите?
Показать ещё примеры для «всё время так говоришь»...
keep saying that — продолжаешь повторять это
You keep saying that, it is not enough.
Ты продолжаешь это повторять, этого недостаточно.
You keep saying that.
Ты продолжаешь это повторять.
Why do you keep saying that?
Почему ты продолжаешь это повторять?
— Why do you keep saying that?
— Почему ты продолжаешь повторять это?
— Dad, why do you keep saying that?
— Папа, почему ты продолжаешь повторять это?
Показать ещё примеры для «продолжаешь повторять это»...
keep saying that — постоянно повторяешь это
You keep saying that.
Ты постоянно повторяешь это.
Why do you keep saying that?
Почему ты постоянно повторяешь это?
You keep saying that, but I don't care.
Ты постоянно повторяешь это, но мне все равно.
He kept saying that she was lying to him.
Он постоянно повторял, что она врала ему.
— I keep saying that, don't I? — It's bloody cold.
— Я постоянно это повторяю, да?
Показать ещё примеры для «постоянно повторяешь это»...
keep saying that — твердишь это
I mean, you kept saying that you didn't think it would work.
Ты и до этого всё твердил, что вряд ли это сработает.
He kept saying that his wife was dying from an asthma attack.
Он все твердил, что его женаумирает от приступа астмы.
Everybody keeps saying that.
Все мне это твердят.
Only this week alone we caught ten of them, and each one keeps saying that today or tomorrow the war is going to start.
Только за эту неделю десятерых поймали и каждый твердит: сегодня, завтра, 8 августа.
— Why does everyone keep saying that?
— Почему все твердят об этом?
Показать ещё примеры для «твердишь это»...