keep me locked up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep me locked up»

keep me locked upдержать меня взаперти

Forget it! You may keep me locked up in this house, but I control what I do in it.
Ты можешь держать меня взаперти... но я могу делать в нём всё, что захочу.
Well, what are you gonna do, just keep me locked up in here forever?
Что ты будешь делать? Будешь вечно держать меня взаперти?
Providing he can keep me locked up and unmarried, everything will go to him.
Он будет держать меня взаперти и не выдаст замуж, и тогда все перейдет к нему.
How long are you aiming to keep me locked up like this?
Сколько вы собираетесь держать меня взаперти?
You can't keep me locked up next to that thing!
Вы не можете держать меня взаперти рядом с этой тварью!
Показать ещё примеры для «держать меня взаперти»...
advertisement

keep me locked upдержать меня под замком

He wants to keep me locked up so I never meet anyone. I might as well live in a nunnery.
Он хочет держать меня под замком, и я никого никогда не встречу.
Dad, you're trying to keep me locked up.
Папа, ты пытаешься держать меня под замком.
You can't keep me locked up in our house for the rest of my life.
Ты не сможешь держать меня под замком до конца моей жизни.
I kept him locked up.
Я держу его под замком.
I know I keep it locked up, but, you know, it's not a bad thing to teach them about gun safety, especially if they're curious.
Знаю, я держу его под замком, но, знаешь, это не плохо — обучать детей безопасности, особенно, если это им интересно.
Показать ещё примеры для «держать меня под замком»...
advertisement

keep me locked upзапереть меня

— Just keep him locked up forever?
— Может, запереть его навсегда?
Because the boss said I gotta keep you locked up for the weekend.
Потому что босс сказал запереть его на выходные.
One «intellectual» tried to keep me locked up.
Один выдавал себя за интеллектуала а сам попытался запереть меня в четырех стенах
You can't keep me locked up in your penthouse.
Тебе не запереть меня в своем пентхаусе.
And that's enough to keep him locked up?
И поэтому вы его заперли?
Показать ещё примеры для «запереть меня»...
advertisement

keep me locked upдержать меня

They can't keep me locked up in here forever.
Они не смогут держать меня тут вечно.
Turns out my condition can be managed when my doctor isn't being paid by my father to keep me locked up in an institution.
Похоже, мое состояние можно контролировать, если папа не платит за то, чтобы держать меня в психушке.
You really think those guns are why I kept you locked up all night?
Думаешь, из-за него мы тебя держим всю ночь?
There's 7 of these things in the world and this guy keeps it locked up in a vault.
Их семь штук на весь мир, а этот чувак держит его в хранилище.
So you knew where he kept it locked up.
Значит, вы знали, где он держал ее.
Показать ещё примеры для «держать меня»...

keep me locked upдержать меня здесь взаперти

How long are you gonna keep me locked up in here?
Как долго ты собираешься держать меня здесь взаперти?
How much longer are you gonna keep me locked up in here?
Сколько ещё вы будете держать меня здесь взаперти?
You can't keep me locked up in here forever.
Ты не можешь держать меня здесь взаперти вечно.
Oh, God, I wish I could just keep you locked up here until the full moon passes.
Господи, я бы так хотел просто держать тебя здесь взаперти, пока не закончится полнолуние.
How long does he think he can keep us locked up this way?
И как долго он сможет нас держать здесь взаперти, по его мнению?
Показать ещё примеры для «держать меня здесь взаперти»...