keep an open — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep an open»

keep an openоткрытым

This is the one they were supposed to keep open for access.
Этот предполагался быть открытым для доступа.
Well, I suppose, as a scientist, it's my job to keep an open mind, so...
Ну, я думаю, как учёный, это моя работа-держать разум открытым, так что...
I'm just trying to keep an open mind about what it means, that's all.
Я стараюсь быть открытым тому, что это может означать, и все.
I will try to keep an open mind.
Постараюсь быть открытой ко всему.
— I told you I was straight, and I don't even know if I'm bisexual or whatever. I just-— I just thought I should keep an open mind, because, you know, I really would like to meet someone nice.
Просто... просто подумала, что мне нужно быть открытой, потому что я очень хочу познакомиться с кем-нибудь.
Показать ещё примеры для «открытым»...
advertisement

keep an openнепредвзято

I told you to keep an open mind.
Я говорила Вам относиться непредвзято.
Yeah, well, I try to keep an open mind, but it tends to shut my eyes.
Да, ну, я пытаюсь смотреть непредвзято, но это заставляет зажмуриваться.
I just wanted to say, tonight I will promise to keep an open mind about your school, about everything.
Я просто хотела сказать, что сегодня я обещаю отнестись непредвзято к твоему университету... ко всему.
Keeping an open mind, sir.
Непредвзято, сэр.
We're keeping an open mind.
Мы относимся непредвзято.
Показать ещё примеры для «непредвзято»...
advertisement

keep an openне делай поспешных выводов

I need you to keep an open mind, okay?
Только не делай поспешных выводов, хорошо?
— Just keep an open mind, okay?
— Просто не делай поспешных выводов.
Try to keep an open mind, okay?
Не делай поспешных выводов, хорошо?
You know, let's keep an open mind.
Знаешь, давай не делать поспешных выводов.
Will you at least promise me you'll keep an open mind?
Обещаешь хотя бы не делать поспешных выводов?
Показать ещё примеры для «не делай поспешных выводов»...