just worried about you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just worried about you»

just worried about youпросто беспокоюсь о тебе

Sorry, um, I was just worried about you.
Извини, я просто беспокоюсь о тебе.
I was just worried about you.
Я просто беспокоюсь о тебе.
I just worry about you.
— Я просто беспокоюсь о тебе.
I... just worry about you.
Я... просто беспокоюсь о тебе.
Just worried about you.
Просто беспокоюсь о тебе.
Показать ещё примеры для «просто беспокоюсь о тебе»...
advertisement

just worried about youпросто волнуюсь за неё

We're both just worried about you.
Мы оба просто волнуемся за тебя.
Honey, we're just worried about you.
Дорогая, мы просто волнуемся за тебя.
We're just worried about you.
Просто волнуемся за тебя.
We're just worried about you, that's all.
Мы просто волнуемся за тебя, вот и всё.
I JUST WORRY ABOUT HER SOMETIMES.
Я просто волнуюсь за нее иногда..
Показать ещё примеры для «просто волнуюсь за неё»...
advertisement

just worried about youпросто переживаю за тебя

I just worry about you, you know?
Я просто переживаю за тебя, понимаешь?
I'm just worried about you
Я просто переживаю за тебя.
— I'm just worried about you.
— Я просто переживаю за тебя.
I'm just worried about you.
Я просто переживаю за тебя.
Oh, God, now I'm just worried about you...
Боже, я просто переживаю за тебя.
Показать ещё примеры для «просто переживаю за тебя»...
advertisement

just worried about youволнуюсь за тебя

I just worry about you, darling... sitting at your computer, living on a diet of only Progresso soup.
Я волнуюсь за тебя. Сидишь за компьютером ешь супы из пакетиков.
I just worry about you.
Я волнуюсь за тебя.
She's just worried about you.
Она волнуется о тебе.
I think she's just worried about you.
Она за тебя волнуется.
I'm just worried about your comfort.
— Я волнуюсь, уютно ли тебе будет.
Показать ещё примеры для «волнуюсь за тебя»...

just worried about youменя беспокоится

Look, I'm just worried about you, about us.
Послушай, я только беспокоюсь за тебя, за нас.
— He's just worried about you.
— Он беспокоится о тебе.
Just worry about him.
Ты беспокоишься о ней.
He's not just worried about me today.
Он беспокоился не только обо мне.
Amber, I just worry about you.
Эмбер, я беспокоюсь о тебе.
Показать ещё примеры для «меня беспокоится»...

just worried about youпереживаю за тебя

— I just worry about you, Mulder.
— Я переживаю за тебя, Малдер.
Look, I'm just your friend, and I'm just worried about you.
Слушай, я твой друг и переживаю за тебя.
I'm just worried about you.
Я переживаю за тебя.
I'm just worried about you.
Я ведь переживаю за тебя.
Um, I mean, I'm okay. I'm mostly just worried about you guys.
Не особо, я больше за вас переживаю.
Показать ещё примеры для «переживаю за тебя»...

just worried about youдумай про

Instead of pestering me about the future and being an insufferable know-it-all, why don't you help me reroute the temporal flow off the secondary buffer instead of just worrying about yourself?
Вместо того, чтобы приставать ко мне с будущим и быть невыносимым всезнайкой, просто помоги мне перенаправить временной поток от вторичного буфера, вместо того, чтобы думать только о себе?
You just worry about yourself right now.
Сейчас думай только о себе.
You just worry about your goddamn presentation tomorrow, Tim, and stop fucking around!
Tим, черт побери, думай о завтрашней презентации, хватит дурака валять!
So why don't you just worry about you, and I'll worry about...
Так что давай, ты будешь думать о себе, а я подумаю...
You just worry about your football, and maybe things will be better with Sharon Kay.
Ты лучше думай про футбол, может тогда и с Шерон Кей наладится.