just wanting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just wanting»

just wantingпросто хочу

I just want her to have what my other kids have got, Dr Turner.
Я просто хочу дать ей всё, что есть у остальных моих детей, доктор Тёрнер.
I just want to get some gambling information from you, Sam.
Просто хочу получить от тебя кое-какую игорную информацию, Сэм.
I just want to clean up.
Я просто хочу почиститься.
I just want to get married!
Я просто хочу жениться!
Well, I just want to buy something nice.
Я просто хочу, купить что-нибудь хорошее.
Показать ещё примеры для «просто хочу»...
advertisement

just wantingхочу

Be a sport. I just want one last thing.
Хочу попросить тебя кое о чем.
And I just want you to remember these last few days as long as you live.
Я хочу, чтобы вы вспоминали эти последние дни всю свою жизнь.
Before you all get started, I just want to tell you one thing...
Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь.
— I just want to tell you something.
— Я хочу кое-что сказать тебе.
I just want to see you.
Хочу тебя видеть.
Показать ещё примеры для «хочу»...
advertisement

just wantingпросто

No, I just wanted to be absolutely impartial.
Нет, я просто объективно обрисовала ситуацию.
I just want you to stop it and go home.
Просто прекрати это и иди домой.
I just wanted to have a look.
Мне просто было интересно взглянуть.
I, uh, just wanted to drop in and say hello before we go into surgery.
Я просто играла саму себя.
He just wanted advice on how he could help you.
Он просто консультировался, как Вам помочь.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just wantingнужно

I just want to get some clothes.
Нужно собрать кое-какие вещи.
This is a police dog, and we just want to have a look around.
Это полицейская собака. Нам нужно осмотреть помещение.
They just want to see us together.
Нет, им нужно увидеть нас вместе.
Now, Lieutenant, you just want to remember... the General's a man... and he ain't no better than you or me.
Лейтенант, вам нужно бы понять, что генерал обычный человек... не лучше меня или вас.
I didn't want to disturb you, but I just wanted to see him.
Я не хотел беспокоить вас, но мне нужно было взглянуть на него.
Показать ещё примеры для «нужно»...

just wantingпросто нужно

You just wanted to get in our house.
Вам просто нужно было попасть в наш дом.
You just wanted to ask me a lot of questions.
Вам просто нужно было задать мне вопросы.
I just want it.
Просто нужно.
I just want to be left alone for a while, okay?
Но ты не открыл в дверь. -Мне просто нужно некоторое время побыть одному.
I just want some change.
Мне просто нужно немного мелочи.
Показать ещё примеры для «просто нужно»...

just wantingпросто хотелось

Just want to be away.
Нет, Тебе просто хочется уехать.
I just want to sock it to Fabien.
Думаю, мне просто хочется напакостить Фабиену.
— I just want to see them.
— Не знаю на счёт стыда, но мне просто хочется посмотреть на них.
You just want life to be the way it was before.
Тебе просто хочется, чтобы жизнь текла по-прежнему.
I just want to love, Ed.
Эд, мне просто хочется любить.
Показать ещё примеры для «просто хотелось»...

just wantingхочется

Now I just want to keep him safe, protect him.
Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
I just want to cry...
Мне хочется плакать. Не знаю, почему.
When I get that impatient, I just want to drop everything, I must make myself keep at it!
Когда у меня нетерпение перехлестывает через край, мне хочется плюнуть на все, и только волевым усилием довожу дело до конца.
Before we get down to business, I just wanted to say that I had the pleasure of reading your paper on cybernetic regeneration recently.
Да, доктор. Прежде чем мы перейдем к делам, мне хотелось бы выразить восхищение, вызванное вашей недавней работой на тему кибернетической регенерации.
I just wanted to think that you should...
Мне бы не хотелось, чтобы вы...
Показать ещё примеры для «хочется»...

just wantingхотел убедиться

I just wanted to make sure that you were quite comfortable here.
Хотел убедиться, что вы удобно устроились.
Well, I just wanted to make sure you noticed it.
Да, я хотел убедиться, что ты заметила это.
Ok, I just wanted to make sure you were getting it.
Я хотел убедиться, что записано правильно.
He said, "Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right.
Он сказал: "Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
I just wanted it made clear you don't mind if the others cooperate.
Я только хотел убедиться...