just wanted to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just wanted to tell you»

just wanted to tell youпросто хотел сказать тебе

I just wanted to tell you that.
Я просто хотел сказать тебе это.
I just wanted to tell you I think you might be right about that one scene.
Я просто хотел сказать тебе, что, может, ты прав насчёт той сцены.
I just wanted to tell you that the goods are still in the same place.
Я просто хотел сказать тебе, что добыча все еще на том же месте.
And I just wanted to tell you that.
И я просто хотел сказать тебе это.
I just wanted to tell you that the first time we talked, I was just a flattered married guy.
Я просто хотел сказать тебе, что, когда мы впервые заговорили, я был лицемерным женатым парнем.
Показать ещё примеры для «просто хотел сказать тебе»...

just wanted to tell youхотела сказать

I just wanted to tell you how nice the water was.
Я хотела сказать, как это было чудесно.
— Anyway, Mika, I just wanted to tell you that everything is going according to plan.
Короче, я хотела сказать, Мика, что все идет по плану.
I just wanted to tell you that the boys are now lice-free.
Я хотела сказать, что у детей больше нет вшей.
I just wanted to tell you how sorry I was to hear about your father.
Хотела сказать, что очень сожалею о вашем отце.
I just wanted to tell you that I practiced the coda last night and I finished.
Я хотела сказать, что я отрабатывала коду весь вечер, и она готова.
Показать ещё примеры для «хотела сказать»...

just wanted to tell youпросто хотел рассказать тебе

I thought, I just wanted to tell you about this guy.
Я подумал... Я просто хотел рассказать тебе об этом парне.
I just wanted to tell you about the goal.
Я просто хотел рассказать тебе о голе.
But I just wanted to tell you the truth.
Но я просто хотел рассказать тебе правду.
I just wanted to tell you about Mithat myself.
Я просто хотел рассказать тебе о Митате сам.
I know it's a little late for apologies, but I-I... I just wanted to tell you.
Я понимаю, что несколько запоздал с извинениями, но я.... я просто хотел рассказать тебе.
Показать ещё примеры для «просто хотел рассказать тебе»...

just wanted to tell youхотел рассказать тебе

I just wanted to tell you because I wanted you to know... that it wasn't Dad.
Я хотел рассказать тебе, чтобы ты знала... что это не папа.
I'm sorry, you must be in bed, but I just wanted to tell you, the appellate court agreed to hear my case.
Прости, ты скорее всего уже спишь, но я хотел рассказать тебе, что аппеляционный суд согласился рассмотреть моё дело.
I... I just wanted to tell you the truth.
Но я лишь хотела рассказать тебе правду.
I just want to tell him about his father.
Я лишь хочу рассказать ему об отце.
I just want to tell my side of the story.
Я только хочу рассказать историю со своей стороны.
Показать ещё примеры для «хотел рассказать тебе»...

just wanted to tell youпросто хотела извиниться

I just wanted to tell her I was sorry.
Я просто хотел извиниться.
Look, I just wanted to tell you I was sorry for how I acted yesterday.
Я просто хотел извиниться за вчерашнее.
I Just wanted to tell you that I'm sorry.
Я просто хотела извиниться.
I just wanted to tell you that I'm sorry if I disappointed you.
Я просто хотела извиниться, что разочаровала вас.
Mm. I-I just wanted to tell you all,
Я просто хотела извиниться перед всеми

just wanted to tell youхотела сообщить вам

I just wanted to tell you that, uh, we found the crime scene.
Я хотела сообщить вам, что мы нашли место преступления.
I just wanted to tell you in person that we found our mole.
Я хотела сообщить вам лично, что мы нашли нашего крота.
I told her I was meeting with you, and I just want to tell her that she might be talking to a new screenwriter.
Я сказала ей о нашей встрече, и я хочу сообщить ей, что возможно, она разговаривает с новым сценаристом.
— I also just wanted to tell you... that I'm the one that broke you, because I broke that personal trainer story.
— И ещё я хотел тебе сообщить, что это я тебя сломал, потому что сообщил об этой истории с личным тренером.
I just wanted to tell you we've arrested a suspect.
Я хотел сообщить вам, что мы задержали подозреваемого.

just wanted to tell youлишь хочу

She just wanted to tell me personally.
Она хотела мне лично это сообщить.
I know we'll probably never see each other again, but I-I just wanted to tell you...
Знаешь, наверняка мы больше не увидимся, но я хочу чтобы ты знал...
But, uh, I just wanted to tell you first.
Но я, эм, хотел чтобы ты узнала первой.
I just wanted to tell you before you left...
Пока ты здесь, я хотел...
I just want to tell you again how much I appreciate your taking me in like this.
Я лишь хочу ещё раз сказать насколько я тебе благодарен за то, что ты меня приютил.

just wanted to tell youчтобы вам сказать

Just want to tell you one last thing.
Только скажу кое-что напоследок.
I just want to tell you that I'm happy being able to tell you how I feel...
потому что могу сказать тебе о своих чувствах.
And I just wanted to tell you that your daddy and your mama and you are welcome to join us anytime.
Не удивляйся, если скажу, что и твоего папу, и твою маму, и тебя мы всегда рады принять у себя.
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid
Я скажу им, что я умственно и психически здоров.
— I just... I just wanted to tell you... that in the last... In the last month I've discovered that St-Marie is...
— Я просто... я просто пришёл, чтобы вам сказать... что... что месяц назад я узнал, что есть такая деревня