just wandering — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just wandering»

just wanderingпросто бродила

I-I just wandered off.
Я просто бродил.
You just wander into an — anti-government protest? — No.
Ты просто бродил около антиправительственного митинга?
And I realized that, this whole time, I was just wandering around, everywhere, just looking for you.
И я понял, что всё это время я просто бродил повсюду
You didn't just wander in here.
Ты не просто бродил здесь.
I just wandered around, really.
Да просто бродила, на самом деле.
Показать ещё примеры для «просто бродила»...
advertisement

just wanderingбродить по

We don't let John just wander around the butcher shop.
Мы не разрешаем Джону бродить по мясной лавке.
I'm not just gonna just wander around in the woods — for the rest of my life.
Я не собираюсь бродить по лесу до конца своих дней.
I'm not just gonna just wander around in the woods
Я не собираюсь бродить по лесу до конца своих дней.
Just wandered around thinking,
Бродили, думая:
Yeah, how long's it been since we just wandered around bullshitting?
Да, как давно мы не бродили и не говорили о ерунде.
Показать ещё примеры для «бродить по»...
advertisement

just wanderingпросто

What do you want me to say, I just wandered in?
Что ты хочешь что бы я сказал? Мне просто интересно?
Just wander in?
Просто так?
Harry, the major didn't just wander off on some work-related assignment.
Гарри, майор не просто взял и ушёл на связанное с работой задание.
Not much, we're just wandering around.
Да ни о чем. Мы просто зашли.
I — I can't believe he'd just wander off.
Я не могу поверить, что он просто взял и сбежал.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just wanderingпросто слоняешься

You're just wandering around.
Ты просто слоняешься туда-сюда.
Just wander around.
Просто слоняешься
Why is he just wandering about like a fool?
Почему он просто слоняется, как болван?
I'm sorry, but this little guy was just wandering around the office.
Мне жаль, но этот парниша просто слонялся по офису!
We'll just wander around Austin aimlessly till we see some suicide bombers.
Мы будем просто слоняться неподалеку от Остина, пока не засечем каких-нибудь смертников-подрывников.
Показать ещё примеры для «просто слоняешься»...

just wanderingгулять

Just wandering around by herself, and I saw her talking to some guy that she said knows Julia.
Гуляла одна, и я видела, как она говорит с парнем, который, как она сказала, знает Джулию.
She's just wandering through the forest, oblivious.
Она гуляет по лесу, ни на что не обращая внимания.
You don't go home but just wander around outside
Ты не пошел домой, а гулял на улице.
I was just travelling past, I swear, I was just wandering.
А я-то просто мимо проходил, клянусь. Гулял себе.
Everyone's just wandering.
Все просто... гуляют.
Показать ещё примеры для «гулять»...

just wanderingзабрели

We must have just wandered into its territory.
Должно быть, мы забрели на его территорию.
Um... did you just wander in here?
Случайно сюда забрели?
Beth Stone just wandered into a diner down in Great Kills Park, couple miles from that nudist resort where they had her.
Бет Стоун забрела в закусочную в Грейт Килс Парк, это в паре миль от нудистского курорта, где они ее держали.
Sometimes Dad just wanders in, you know.
Порой папа как забредет!
Well, I'm sure he just wandered in there by mistake.
Ну, я полагаю, он забрёл туда случайно.