just trying to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just trying to get»

just trying to getпросто пытаюсь

Just trying to get to the bottom of something.
Просто пытаюсь кое-что раскопать.
I was just trying to get to know you better so I can help you with whatever you want me to help you with.
Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, чтобы помочь тебе справиться с тем, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог.
Just trying to get an accurate head count.
Просто пытаюсь правильно сосчитать количество.
Just trying to get caught up.
Просто пытаюсь наверстать.
Just trying to get some RR.
Просто пытаюсь немного расслабиться.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь»...
advertisement

just trying to getпросто хотел

I was just trying to get you to shut up about Ricky and Amy.
Я просто хотел, чтобы ты перестала говорить о Рики и Эмми.
I just tried to get you both to see the light about that guy.
Я просто хотел, чтобы вы обе поняли, что Джек лжет.
Oh, no, man, I was just trying to get him to shut up so I could get some sleep.
Нет-нет, я просто хотел его заткнуть и поспать спокойно.
i was just trying to get us back into the panic room.
— Я просто хотел, чтобы мы снова вернулись в защитную комнату
I'm just trying to get her and Marie talking again.
Я просто хотел, чтобы они с Мэри снова начали разговаривать.
Показать ещё примеры для «просто хотел»...
advertisement

just trying to getпросто пытаюсь получить

Just trying to get some freebies.
Просто пытаюсь получить немного халявы.
I'm just trying to get control of my body again, after what happened.
Я просто пытаюсь получить контроль над своим телом снова, после того, что случилось.
I'm just trying to get an insight.
Я просто пытаюсь получить представление.
Kenzie, I'm not just trying to get more airtime.
Кэнзи, я не просто пытаюсь получить больше эфирного времени.
Yeah, but I'm just trying to get information, like a nosey reporter or an undercover cop. What'd he say about a cop?
Я просто пытаюсь получить информацию, как пронырливый репортёр или коп под прикрытием.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь получить»...
advertisement

just trying to getпытаюсь

Just trying to get square for once.
В кои-то веки пытаюсь отдать долг.
I-I'm just trying to get myself into a sober living or a rehab or anything.
Я пытаюсь завязать, или подыскать место в клинике, или ещё что.
Also, I'm just trying to get out there more, expand my comfort zone since my divorce.
Плюс я пытаюсь больше бывать где-то, расширить свою зону комфорта после развода.
You hadn't just tried to get all of us killed.
Ты не пыталась всех нас убить.
No. He's just trying to get in our heads.
Нет, он пытается нас запутать.
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...

just trying to getпросто пытается привлечь

If your child doesn't resurface right away, they're probably just trying to get attention.
А если ребёнок вдруг пойдёт ко дну, имейте в виду: скорее всего он просто пытается привлечь внимание.
She's just trying to get attention.
Она просто пытается привлечь внимание.
Well, she's just trying to get attention, and the other girls--
Да она просто пытается привлечь внимание, и другие девочки--
Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention.
Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание.
Just trying to get your attention.
Просто пытаюсь привлечь ваше внимание.
Показать ещё примеры для «просто пытается привлечь»...

just trying to getпытаюсь получить

No, no, we're just trying to get the whole picture.
Нет, нет мы всего лишь пытаемся получить полную картину случившегося.
Okay, come on, man, we're just trying to get some answers, here.
Ладно, давай же, парень, мы всего лишь пытаемся получить ответы на некоторые вопросы.
We're just trying to get as complete a picture as possible on the events leading up to the crash.
Мы пытаемся получить максимальную полную картину событий, которые привели к крушению.
We're just trying to get a full picture.
Мы пытаемся получить полную картину.
I'm just trying to get stuff done, but if you guys don't care--
Я только пытаюсь получить сделанный материал, но если вас ребята это не волнует...
Показать ещё примеры для «пытаюсь получить»...

just trying to getпросто пытаюсь понять

Just trying to get some background on him.
Просто пытаюсь понять его мотивы.
— No, I'm just trying to get a sense, a history... of these feelings about psychotherapy.
— Нет, я просто пытаюсь понять ощущения, предпосылки... этих чувств по поводу психотерапии.
I'm just trying to get a sense from you... about what you thought caused the crash.
Я просто пытаюсь понять что ты считаешь причиной аварии?
I'm just trying to get a handle on how stupid you are.
Я просто пытаюсь понять, насколько ты тупая.
I'm just trying to get a sense of where this relationship is going.
Я просто пытаюсь понять, как будут развиваться наши отношения.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь понять»...

just trying to getпросто пытался вернуть

Just trying to get my spot on the team back.
Просто пытаюсь вернуть свое место в команде.
I'm just trying to get my people home.
Я просто пытаюсь вернуть моих людей обратно домой.
Amy, I'm just trying to get Kelly home safe, so if you know anything that can help me do that, you need to tell me.
Эми, я просто пытаюсь вернуть Келли домой целой и невредимой, так что если ты знаешь что-нибудь, что мне поможет, ты должна мне сказать.
I was just trying to get my suit back.
Я просто пытался вернуть свой костюм.
I was just trying to get my money back.
Я просто пытался вернуть свои деньги.
Показать ещё примеры для «просто пытался вернуть»...

just trying to getпросто

No, I'm just trying to get the sequence right.
Нет, я просто представляю последовательность событий.
Oh, don't let this faker fool you. He's just trying to get out of work.
Просто от работы отлынивает.
But of that, just trying to get people out to take a drink pay the admission fee and enter the Folies Bergère
Но тогда, это была просто реклама, предлагающая людям зайти, выпить, заплатить за вход в бар Фоли-Бержер.
I'm not trying to hurt Barb, I'm just trying to get her respect.
Я не пытаюсь навредить Барб. Просто хочу, чтобы она меня уважала.
( laughs ) You're just trying to get a rise out of me.
Ты просто дразнишь меня.
Показать ещё примеры для «просто»...

just trying to getпросто пытался заставить

I was just trying to get her to take a drink.
Я просто пытался заставить ее выпить.
I'm just trying to get people to stop respecting me.
Я просто пытался заставить людей перестать меня уважать.
I know you were just trying to get him to see his boyfriend, but he'd better still bring back cheesecake.
Я знаю, что ты просто пытался заставить его увидеться со своим бойфрендом, но ему всё же лучше вернуться с чизкейком.
Carter and I could find a place together, and I think she was just trying to get me to lure Carter away from the Wilsons.
Мы с Картер могли бы жить вместе, но я думаю, что она просто пыталась заставить меня выманить Картер из дома Уилсонов.
I'm just trying to get her to take this a little bit more seriously.
Я просто пыталась заставить ее отнестись к этому немного серьезней.
Показать ещё примеры для «просто пытался заставить»...