just think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just think about»

just think aboutподумай об этом

Just think about it, okay?
Подумай, ладно?
Look, George, just think about it, you know?
Джордж, подумай сам.
Just think about it, okay?
Подумай сам, ладно?
Just think about this.
Я прошу тебя, подумай сама.
We have another call, just think about it?
У нас другой звонок, подумай пока?
Показать ещё примеры для «подумай об этом»...
advertisement

just think aboutраз думал о

I was just thinking about that boar...
Я думал о том, что кабан...
Uh, you know... I was just thinking about how much I love you.
Знаешь, я тут... думал о том, как я тебя люблю.
Well, I was just thinking about how much more we have to talk about.
Ну я думал о том, как много мы еще не обсудили.
I was just thinking about a remark you made.
Я думал о том, что ты мне сказала.
I was just thinking about what you said last night.
Я думал о том, что ты сказал той ночью.
Показать ещё примеры для «раз думал о»...
advertisement

just think aboutпросто думаю о

Just thinking about last week.
Просто думаю о последней неделе.
— Oh, just thinking about my track record.
Просто думаю о своих достижениях.
Just thinking about Mike, I guess.
Наверное, просто думаю о Майке.
Yeah, I just think about them, and then I know where they are.
Да, я просто думаю о них, а затем я уже знаю где они.
I was just thinking about Dad and the Bobcats.
Да так. Просто думаю о папе и БобКэтс.
Показать ещё примеры для «просто думаю о»...
advertisement

just think aboutпросто подумай об этом

Just think about it, Vic, instead of walking right into their hands.
Просто подумай об этом, Вик, вместо того, чтобы идти прямо в их лапы.
Just think about it. — All right.
Просто подумай об этом.
Yeah, just think about it.
Да, просто подумай об этом.
Michael, just think about it.
Майкл, просто подумай об этом.
Just think about it...
Просто подумай об этом...
Показать ещё примеры для «просто подумай об этом»...

just think aboutодной мысли о

My knees are trembling just thinking about it.
У меня дрожат колени при одной мысли об этом.
Just thinking about that makes me wanna scream.
Мне от одной мысли об этом хочется кричать.
Oh, just thinking about it makes me all giddy.
От одной мысли об этом у меня голова кружится.
Queasy just thinking about it, boss.
Затошнило от одной мысли об этом, босс.
I'm, I'm getting all choked up, just thinking about it.
Мне аж не по себе от одной мысли об этом.
Показать ещё примеры для «одной мысли о»...

just think aboutтолько что тебя вспоминал

I literally was just thinking about you.
Я буквально только что тебя вспоминал.
I was just thinking about you.
Я только что тебя вспоминал.
I was just thinking about our weekend in Munich and I thought, «Did you take my phone charger?»
Я как раз вспоминал выходные в Мюнхене и подозреваю, что ты взяла мою зарядку для телефона.
I was just thinking about you!
Я только что о тебе вспоминала!
I'm just thinking about my 40th birthday party.
А я вспоминаю празднование своего сорокалетия.
Показать ещё примеры для «только что тебя вспоминал»...

just think aboutпросто задумайтесь

Just think about this for one second.
Просто задумайтесь.
Just think about this for a second.
Просто задумайтесь на секундочку.
I was just thinking about something.
Я просто задумалась кое о чём.
Well, just think about that for a minute.
Ну, просто задумайся на минутку.
Just think about how many people go missing every year and are never found.
Просто задумалась о том, сколько людей пропадает каждый год, и их не находят.
Показать ещё примеры для «просто задумайтесь»...

just think aboutтолько задумайся об этом

I'm just thinking about all that progress we've made.
Задумался о прогрессе, которого мы добились в жизни.
Just think about it, Jack.
Задумайся, Джек.
All right, let's just think about this for a second.
Ладно, давайте задумаемся над этим на секунду.
Just think about it.
Только задумайтесь.
Just think about it, Dalek what-was-your-name?
Но задумайся, далек... как тебя там?
Показать ещё примеры для «только задумайся об этом»...

just think aboutпредставь

Just think about opening night, that will freak you out?
Представь вечер открытия, это тебя окрылит.
I mean, so just think about all the things that you're gonna be able to do when you are.
То есть, представь, как много вещей ты сможешь делать, когда ею станешь?
Just think about it...
Ты представь себе...
I mean, just think about it.
Только представьте себе.
Let's just think about if I were a midget. — Little person.
Давай представим что я была бы карликом.
Показать ещё примеры для «представь»...

just think aboutтут думал о

I was just thinking about you.
Я тут думал о тебе.
I was just thinking about Robert.
Я тут думал о Роберте.
I was just thinking about our conversation from earlier.
Я тут думал о нашем раговоре.
l was just thinking about you and what happened this morning.
Я тут думал о вас и о том, что было утром.
I was just thinking about it.
Я тут думала...
Показать ещё примеры для «тут думал о»...