just take a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just take a»
just take a — возьми
Just take my grips here.
Возьми мои чемоданы.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Just take it!
Вот, возьми.
Just take them and go with your wife.
Возьми их и сходи со своей женой.
— Just take the book.
— Возьми учебник.
Показать ещё примеры для «возьми»...
advertisement
just take a — просто возьми
If you want something, just take it.
Если ты что-то хочешь, просто возьми это.
Just take the pillow and put it over my face.
Просто возьми подушку и придуши меня.
— Just take one.
— Просто возьми.
Just take the records.
Просто возьми пластинки.
Listen, just take one of mine when we get back.
Знаешь, просто возьми один из моих, когда мы вернёмся.
Показать ещё примеры для «просто возьми»...
advertisement
just take a — просто
Lula Mae could just take it easy.
Лула Мэй просто жила в свое удовольствие.
So Atwood just took the games too seriously.
Значит, Этвуд просто слишком серьезно отнесся к игре.
Just taking care of it while you were unconscious.
Просто будь внимателен с ними, когда ты без сознания.
— Let me just take this little box!
— Просто дайте мне взять эту маленькую коробочку!
They give me any trouble, I just take off my belt.
Когда они доставляют мне проблемы, я просто расстегиваю свой ремень.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
just take a — бери
— You just take your little friend and get out.
— Бери своего дружка и иди вон!
Just take Danny and run!
Бери Денни и беги отсюда!
Just take it.
Почему? Бери же сейчас.
Just take it.
— Бери.
Whichever one you catch, just take that one.
его и бери.
Показать ещё примеры для «бери»...
just take a — успокойся
Now, just take it easy.
Успокойся.
— Just take it easy, pop.
— Успокойся, папаша!
— Just take it easy.
— Ну успокойся.
— Just take it easy.
— Да успокойся ты!
Just take it easy, man.
Успокойся, старик.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
just take a — только что забрали
He was just taken to Arlong Park.
Его только что забрали в Арлонг-парк.
— They just took three kids away. — What are they looking for?
— Они только что забрали троих.
There's 40 quid, just take them away.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
We just take it over for ourselves.
Мы заберём его себе.
I just took your hat.
Я забрал твою кепку.
Показать ещё примеры для «только что забрали»...
just take a — просто отвези
Just take me home!
Просто отвези меня домой!
But «did it» sounds so much cooler. Okay, just take me to the mall.
Просто отвези меня в торговый центр.
Just take him to the hospital.
Просто отвези его в больницу.
For God's sakes, Michael, just take me home.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Just take her home.
Просто отвезём её домой.
Показать ещё примеры для «просто отвези»...
just take a — просто сними
Just take off the handcuffs.
— Просто сними наручники.
Just take the sweats off, okay?
Просто сними их, ладно?
Just take 'em right off!
— Просто сними их.
If you don't want to play, you just take off the blindfold.
Если не хочешь играть, просто сними повязку.
Just take off the blindfold.
Просто снимите повязку.
Показать ещё примеры для «просто сними»...
just take a — отвезите
If you could just take me back.
Отвезите меня в гостиницу.
Just take her home!
Отвезите её домой!
Please, just take us to the airport somehow.
Пожалуйста, отвезите нас. Не надо их преследовать. Отвезите другой дорогой.
JUST TAKE ME HOME.
Отвезите меня домой.
So we'll just take the gifts to the twins' house get our special treats.
Поехали, отвезем подарки близняшкам и посмотрим, что там у них за сюрприз для нас!
Показать ещё примеры для «отвезите»...
just take a — займёт
The security clearance just takes too long with those people.
Проверка благонадежности займёт слишком долго с ними.
It will just take some time.
Это займет кое-какое время.
It'll just take two seconds.
Это займет две секунды.
— Well, it would probably just take...
— Но это скорее всего займёт...
I guess for some of us it just takes longer than others.
У некоторых из нас это заняло чуть больше времени.
Показать ещё примеры для «займёт»...