just suddenly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just suddenly»

just suddenlyвнезапно

He just suddenly appeared on the road.
Он внезапно появился на дороге.
He just suddenly screamed in pain and died.
Он внезапно закричал от боли и умер.
Are you telling me that all of this could just suddenly end at any time?
То есть вы хотите сказать, что все это может внезапно прекратиться?
The light is gone, and thousands of people have just suddenly appeared.
Свет пропал и внезапно появились тысячи людей.
The light is gone, and thousands of people have just suddenly appeared.
Свет пропал, и внезапно появились тысячи людей.
Показать ещё примеры для «внезапно»...
advertisement

just suddenlyвдруг

I mean, it just suddenly...
Потом он вдруг...
John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen.
Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. — Да.
I went running after it, — and then it just suddenly stopped.
Я бежала за ней а потом она вдруг остановилась.
I just suddenly felt sick.
Вдруг почувствовала себя плохо.
At first it was too bright to even look at, and then it just suddenly died.
Она так ярко светилась, что больно было смотреть, а потом вдруг погасла.
Показать ещё примеры для «вдруг»...
advertisement

just suddenlyнеожиданно

I just suddenly felt dizzy.
Все в порядке. Мне неожиданно стало нехорошо.
The guts are just suddenly ripped out of your life.
Жизнь неожиданно лишается смысла.
So why do you think Ocean just suddenly dumped me?
Как ты думаешь, с чего это Оушен неожиданно бросила меня?
My case just suddenly fell apart.
Моя задумка неожиданно провалилась.
A month before the IPO, he just suddenly left the company.
За месяц до презентации товара он неожиданно покинул компанию.
Показать ещё примеры для «неожиданно»...
advertisement

just suddenlyпросто внезапно

Just suddenly felt so odd, as though my mind left my body.
Просто внезапно почувствовала нечто странное, как будто мой разум оставил мое тело.
And this just suddenly occurred to her?
Ее просто внезапно озарило?
You know you want to understand why wife number two would just suddenly appear out of the blue.
Ты знаешь, что хочешь понять, почему жена номер два, просто внезапно, появляется из ниоткуда.
There are certain moments, aren't there, when you just suddenly stop...
Бывают моменты, не так ли, когда ты просто внезапно останавливаешься...
People can't just suddenly do that overnight.
Люди не могут просто внезапно делать такое...
Показать ещё примеры для «просто внезапно»...

just suddenlyпросто

Now, as key players, I need you up to speed on every aspect of the program, not just the sudden influx of happy, delicious stoners in your neighborhood.
Вы — ключевые игроки, и должны пробежаться по всем аспектам программы, а не просто наслаждаться притоком радостных наркоманов в вашем округе.
It's like, when the elasticity or something, it just suddenly goes in the implant and it all just collapses.
Это вроде как упругость или что-то такое, она просто случается в импланте, и он схлопывается.
There shouldn't be any kind of struggle, just the sudden disappearance of one side, meaning the disappearance of the excellent, the great, the noble.
Никакой борьбы, просто одна из сторон растеряла все их величие, благородство и неповторимость.
And it's not like he can just suddenly have a family and nobody take notice.
И он не сможет просто завести семью, чтобы никто не заметил.
Stan, wives don't just suddenly up and disappear like that!
Стэн, вот что, жёны просто так никуда не деваются.
Показать ещё примеры для «просто»...

just suddenlyпросто вдруг

I was working on Miss Texas Rose and she just suddenly popped up.
Я работал над Мисс Розой Техаса и она просто вдруг вскочила.
Just suddenly being here.
Просто вдруг оказаться здесь.
And yet you are certain that he just suddenly lost his temper and committed murder?
И все же вы уверены, что он просто вдруг вышел из себя и совершил убийство?
We just suddenly decided to go, that's all.
Просто вдруг решили и всё.
I'm blood type O. I just suddenly thought of that.
просто вдруг вспомнилось.