just stick to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just stick to»

just stick toпридерживаться

We should just stick to our plan and take things slow.
Мы должны придерживаться нашего плана и не торопиться.
I should have just stuck to the facts like any good lawyer.
Мне следовало бы придерживаться фактов, как любому хорошему адвокату.
I should have just stuck to the original plan.
Надо было мне придерживаться первоначального плана.
Just stick to the higher-level names.
Придерживаться имен, связанных с верхушкой власти.
If we just stick to the plan and pay what he wants...
Если мы будет придерживаться плана и сделаем то, что он хочет...
Показать ещё примеры для «придерживаться»...
advertisement

just stick toпросто придерживайся

Just stick to the plan, Dean.
Просто придерживайся плана, Дин.
Just stick to the plan,honey.
Просто придерживайся плана, дорогой.
Just stick to your plan.
Просто придерживайся своего плана.
Just stick to head-shrinking, Lloyd.
Просто придерживайся мозгоправства, Лойд.
Just stick to the plan.
Просто придерживайся плана.
Показать ещё примеры для «просто придерживайся»...
advertisement

just stick toпросто

Before returning the KRW 5 billion, just stick to the conditions...
Просто соблюдай условия, пока не вернёшь деньги.
We should just stick to the plan. The plan?
Нам нужно просто действовать по плану.
Let's just stick to the pipes, okay?
Давай просто установим трубы, хорошо?
So why don't you just stick to the toasty guy there?
Так что почему бы тебе просто не не ограничиться поджаренным парнем?
You know, we didn't talk about... we just stuck to baseball, mostly.
Знаешь, мы не говорили о... Просто болтали про бейсбол, почти всё время.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just stick toдавай придерживаться

Can we just stick to the plan? Fine.
Давай придерживаться плана.
Let's just stick to what we can use in court, shall we?
Так. Давай придерживаться того, что нам нужно в суде.
Look, until we know for sure what happened, let's just stick to the facts.
Послушайте, пока мы не узнаем, что произошло, давайте придерживаться фактов.
So let's just stick to it, okay?
И давай его придерживаться, ладно?
Let's just stick to what we know, yes?
Слушай, давай придерживаться того, что мы знаем, ага?
Показать ещё примеры для «давай придерживаться»...

just stick toлучше

Just stick to what we know about the boy.
Лучше расскажите, что вы узнали о парне.
Yeah, let's just stick to cash.
Давай лучше наличными.
I'll just stick to tickling perps to death.
Я лучше защекочу нарушителей до смерти.
Why doesn't he just stick to the cards?
Лучше бы он читал карточки.
We should just stick to this route, and take our time.
Не торопись, будет лучше, если будем идти по своей дороге.

just stick toзаниматься только

You just stick to your art.
Занимайся своим творчеством.
Why don't you just stick to your musical instruments!
Почему бы тебе не заниматься одними лишь своими музыкальными инструментами!
Just stick to your job and all will be well.
Занимайтесь своим делом, и проблем не будет.
Why don't you just stick to the science and beaker stuff and I'll handle the revenge, OK?
Может ты будешь заниматься своей наукой и пробирками, а я разберусь с местью, ладно?
I should just stick to doing chores.
Мне следует заниматься только домашними делами.